Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Numeros 23:19

Ang Biblia 2011

Ang Dios dili tawo nga siya mamakak, o anak sa tawo nga siya maghinulsol. Nagsulti ba siya ug dili niya kini buhaton? O nagsulti ba siya ug dili niya kini tumanon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

36 Cross References  

Puyo dinhi niining yutaa, ug ako mag-uban kanimo ug ikaw akong panalanginan, kay kanimo ug sa imong kaliwatan, ihatag nako kining tanang mga yuta ug tumanon nako ang gipanumpa nako kang Abraham nga imong amahan.

Tan-awa, ako mag-uban kanimo ug magbantay kanimo bisan asa ikaw moadto ug ikaw pabalikon nako niining yutaa kay ako dili mobiya kanimo hangtod nga matuman nako ang akong gisulti kanimo.”

Ang sakop sa panimalay ni Jeroboam nga mamatay diha sa siyudad kaonon sa mga iro, ug ang mamatay sa kaumahan kaonon sa mga langgam sa kalangitan, kay ang Ginoo nagsulti niini.” ’

Kini mao ang saad sa Ginoo nga iyang gihatag kang Jehu, “Ang imong mga kaliwat maglingkod sa trono sa Israel hangtod sa ikaupat nga kaliwatan.” Ug busa nahitabo kini.

Unya ang pangulo nga maoy sinaligan sa hari miingon sa tawo sa Dios, “Kon ang Ginoo maghimo ug mga tamboanan sa langit, mahitabo kaha kining butanga?” Apan siya miingon, “Ikaw makakita niana sa imong mga mata, apan dili ikaw makakaon niana.”

Ug kini usa ka gamay nga butang sa imong mga mata, O Dios, apan ikaw misulti usab mahitungod sa balay sa imong alagad sa usa ka dugayng panahon nga moabot, ug giisip nimo ako ingon nga tawong halangdon, O Ginoong Dios!

Ang Ginoo nanumpa ug dili mousab sa iyang hunahuna, “Ikaw mao ang pari hangtod sa kahangtoran subay sa laray ni Melkisedek.”

Ang Ginoo nanumpa kang David ug usa ka kasaligan nga panumpa nga gikan niini dili na siya mobulag: “Usa sa mga anak sa imong lawas ipahimutang nako sa imong trono.

Nakalimot na ba ang Dios sa pagkamaluluy-on? Sa iyang kasuko, gitabonan ba niya ang iyang malumong kaluoy?” Selah

Dili nako lapason ang akong kasabotan, o ilisan ang pulong nga migula sa akong mga ngabil.

Sa makausa nanumpa ako pinaagi sa akong pagkabalaan; dili ako magbakak kang David.

ug ang salin sa gidaghanon sa mga tigpana sa mga kusgan nga lalaki sa mga anak ni Kedar mahimong diyotay kay ang Ginoo, ang Dios sa Israel, maoy nagsulti niini.”

Apan siya maalamon ug magdala ug katalagman, dili siya mobakwi sa iyang mga pulong, kondili motindog hinuon batok sa balay sa mga tigbuhat ug daotan, ug batok sa mga nagtabang niadtong naghimo ug kasal-anan.

Ang balili malaya, ang bulak malawos; apan ang pulong sa atong Dios magpabilin hangtod sa kahangtoran.

nagtawag sa usa ka langgam nga manunukob gikan sa silangan, sa tawo nga motuman sa akong katuyoan gikan sa usa ka layo nga yuta. Ako nagsulti ug ako magtuman niini; ako nagtinguha, ug ako magbuhat niini.

mao usab ang akong pulong nga mogula gikan sa akong baba; kini dili mobalik kanako nga kawang, apan kini magtuman sa akong katuyoan, ug magpauswag sa butang nga tungod niini kini akong gipadala.

Tungod niini ang yuta magsubo, ug ang kalangitan sa ibabaw mahimong itom; kay ako misulti niini, ako nagtinguha niini; wala ako magbasol, o motalikod gikan niini.”

Kining tanan midangat kang Hari Nabucodonosor.

Dili nako ipahamtang ang akong bangis nga kapungot, dili nako gun-obon pag-usab ang Ephraim, kay ako Dios man, ug dili tawo, ang Balaan nga anaa sa inyong taliwala ug ako dili moanha aron sa paglaglag.

Ikaw magpakita ug pagkamatinud-anon ngadto kang Jacob ug gugmang walay paglubad ngadto kang Abraham, sumala sa imong gipanumpa sa among katigulangan gikan pa sa karaang mga adlaw.

Kay sa gihapon ang panan-awon nagpaabot sa panahon niini; kini nagdali paingon sa kataposan, dili kini mamakak. Kon daw dugay kini, paabota kini; moabot gayod kini, dili kini maglangay.

“Kay ako, ang Ginoo, dili mausab, busa kamo, mga anak ni Jacob, wala mapuo.

Ako, ang Ginoo, ang nagsulti, mao gayod kini ang akong buhaton niining tibuok katilingban nga daotan nga nagtingob sa pagbatok kanako; dinhi sa kamingawan mangatapos sila, ug anhi sila mangamatay.”

Si Balaam mihimo sa iyang pakigpulong ug miingon, “Tindog, Balak, ug pamati; pamatia ako, O anak ni Zipor.

Ang langit ug ang yuta mahanaw, apan ang akong mga pulong dili gayod mahanaw.

Kay ang mga gasa ug ang pagtawag gikan sa Dios dili mabakwi.

Apan dili ingon nga napakyas ang pulong sa Dios. Kay dili man ang tanan nga gikan kang Israel sakop sa Israel,

kon kita dili matinumanon, siya magpabilin nga matinumanon kay siya dili man makalimod sa iyang kaugalingon.

diha sa paglaom sa kinabuhing dayon, nga sa wala pa ang walay kataposang kapanahonan gisaad sa Dios nga dili mamakak

aron nga pinaagi sa duha ka butang nga dili mausab, nga dili gayod mahitabo nga ang Dios mamakak, kita nga mikagiw aron makatago, makabaton unta sa dakong kadasig sa paghupot nianang paglaom nga gibutang sa atong atubangan.

apan kini siya gisultihan uban ang panumpa nga nag-ingon, “Ang Ginoo nanumpa ug dili niya usbon ang iyang hunahuna, ‘Ikaw pari hangtod sa kahangtoran.’ ”

Ang tanang maayong paghatag ug ang tanang hingpit nga gasa gikan sa kahitas-an, gikan sa Amahan sa mga kahayag, kinsa walay pagkausab o anino sa pagkabalhin.

Naghunahuna ba kamo nga ang kasulatan nag-ingon sa walay hinungdan, “Uban sa pangabubho, siya nangandoy sa espiritu nga nagpuyo sa sulod nato”?

Walay usa nga napakyas sa tanang mga maayong saad nga gihimo sa Ginoo ngadto sa panimalay ni Israel, ang tanan nangatuman.

Ug usab ang Himaya sa Israel dili magbakak o magbasol kay dili siya usa ka tawo nga kinahanglang magbasol.”

Nianang adlawa buhaton nako batok kang Eli ang tanan nga akong gisulti mahitungod sa iyang panimalay, gikan sa sinugdanan hangtod sa kataposan.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo