Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Miqueas 6:1

Ang Biblia 2011

Pamati kamo sa gisulti sa Ginoo: Tindog, ipahayag sa kabukiran ang imong sumbong ug ipadungog sa kabungtoran ang imong tingog.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

22 Cross References  

Ang Gamhanan, ang Dios, ang Ginoo, nagsulti ug nagtawag sa yuta gikan sa pagsilang sa adlaw ngadto sa pagsalop niini.

Nagtawag siya sa kalangitan sa kahitas-an ug sa yuta, aron hukman niya ang iyang katawhan:

Pamati, O kalangitan, ug patalinghog, O yuta; kay ang Ginoo nagsulti, “Nag-atiman ug nagmatuto ako ug mga anak apan sila misupil kanako.

Ang Ginoo nangandam aron sa pagpakigbisog, siya mibarog aron sa paghukom sa iyang katawhan.

Pamati kamo, ug pagpatalinghog; ayaw pagpagarbo kay ang Ginoo misulti.

O yuta, yuta, yuta, pamatia ang pulong sa Ginoo!

“Ug ikaw, anak sa tawo, pagpropesiya ngadto sa kabukiran sa Israel ug ingna, O kabukiran sa Israel, pamati sa pulong sa Ginoo.

“Apan kamo, O kabukiran sa Israel, magpatuybo sa inyong mga sanga, ug maghatag sa inyong bunga ngadto sa akong katawhan nga Israel, kay sila hapit na mamauli.

Siya miingon pag-usab kanako, “Pagpropesiya ngadto niining mga bukog, ug ingna sila, O mga uga nga bukog, pamati sa pulong sa Ginoo.

ug isulti kini: Kamong mga bukid sa Israel, pamatia ang pulong sa Ginoong Dios! Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios ngadto sa mga bukid ug sa mga bungtod, sa mga pangpang ug sa mga walog: Tan-awa, ako, ako gayod magdala ug espada nganha ninyo, ug lumpagon nako ang inyong mga habog nga dapit.

Pamatia kining pulong nga gisulti sa Ginoo batok kaninyo, O katawhan sa Israel, batok sa tibuok nga panimalay nga akong gikuha gikan sa yuta sa Ehipto:

Pamati, kamong mga katawhan, kamong tanan; patalinghog, O yuta, ug tanan nga anaa niini; ug tugoti ang Ginoong Dios nga mahimong saksi batok kaninyo, ang Ginoo gikan sa iyang balaan nga templo.

Unya ang mga bukid matunaw sa ilalom niya, ug ang mga walog mabahin, sama sa talo sa atubangan sa kalayo, sama sa katubigan nga ibubo sa kimba nga dapit.

Ug diha sa kasuko ug kapungot ipahamtang nako ang panimalos ngadto sa mga nasod nga wala motuman.

Pamati kamo, mga kabukiran, sa pagpakigbangi sa Ginoo, ug kamo nga malig-ong mga patukoranan sa kalibotan; kay ang Ginoo adunay pagpakigbangi sa iyang katawhan, ug siya makigbisog sa Israel.

Siya mitubag, “Sultihan ko kamo, kon maghilom kini sila, ang mga bato maoy mosinggit.”

“Pamati kamo, O kalangitan, ug mosulti ako, ug papamatia ang yuta sa mga pulong sa akong baba.

tawgon nako ang langit ug ang yuta aron sa pagsaksi batok kaninyo niining adlawa, nga mangahanaw gayod kamo dayon gikan sa yuta nga inyong tabokon sa Jordan aron sa pagpanag-iya niini. Dili kamo makapuyo niini ug dugay, kondili mangalaglag gayod kamo.

Busa karon panindog kamo sa walay lihok kay maghangyo unta ako uban kaninyo sa atubangan sa Ginoo mahitungod sa tanang mga matarong nga buhat sa Ginoo nga iyang gihimo kaninyo ug sa inyong katigulangan.

Unya si Samuel miingon kang Saul, “Hunong, ug suginlan ko ikaw kon unsa ang gisulti sa Ginoo kanako niining gabhiona.” Ug siya miingon kaniya, “Padayon pagsulti.”




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo