“Apan kamo, O kabukiran sa Israel, magpatuybo sa inyong mga sanga, ug maghatag sa inyong bunga ngadto sa akong katawhan nga Israel, kay sila hapit na mamauli.
ug isulti kini: Kamong mga bukid sa Israel, pamatia ang pulong sa Ginoong Dios! Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios ngadto sa mga bukid ug sa mga bungtod, sa mga pangpang ug sa mga walog: Tan-awa, ako, ako gayod magdala ug espada nganha ninyo, ug lumpagon nako ang inyong mga habog nga dapit.
Pamatia kining pulong nga gisulti sa Ginoo batok kaninyo, O katawhan sa Israel, batok sa tibuok nga panimalay nga akong gikuha gikan sa yuta sa Ehipto:
Pamati, kamong mga katawhan, kamong tanan; patalinghog, O yuta, ug tanan nga anaa niini; ug tugoti ang Ginoong Dios nga mahimong saksi batok kaninyo, ang Ginoo gikan sa iyang balaan nga templo.
Unya ang mga bukid matunaw sa ilalom niya, ug ang mga walog mabahin, sama sa talo sa atubangan sa kalayo, sama sa katubigan nga ibubo sa kimba nga dapit.
Pamati kamo, mga kabukiran, sa pagpakigbangi sa Ginoo, ug kamo nga malig-ong mga patukoranan sa kalibotan; kay ang Ginoo adunay pagpakigbangi sa iyang katawhan, ug siya makigbisog sa Israel.
tawgon nako ang langit ug ang yuta aron sa pagsaksi batok kaninyo niining adlawa, nga mangahanaw gayod kamo dayon gikan sa yuta nga inyong tabokon sa Jordan aron sa pagpanag-iya niini. Dili kamo makapuyo niini ug dugay, kondili mangalaglag gayod kamo.
Busa karon panindog kamo sa walay lihok kay maghangyo unta ako uban kaninyo sa atubangan sa Ginoo mahitungod sa tanang mga matarong nga buhat sa Ginoo nga iyang gihimo kaninyo ug sa inyong katigulangan.
Unya si Samuel miingon kang Saul, “Hunong, ug suginlan ko ikaw kon unsa ang gisulti sa Ginoo kanako niining gabhiona.” Ug siya miingon kaniya, “Padayon pagsulti.”