Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Miqueas 2:4

Ang Biblia 2011

Nianang adlawa sila magbiaybiay kaninyo ug magbakho uban ang pait nga pagbangutan, ug moingon, “Kami nagun-ob gayod; giusab niya ang bahin sa akong katawhan; naunsa nga gikuha man kini gikan kanako! Sa mga nagbihag kanamo gibahin niya ang among kaumahan.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

35 Cross References  

Si David nagbangutan uban niining pagbangutan alang kang Saul ug alang kang Jonatan nga iyang anak,

Si Jeremias naglitok ug pagbangotan alang kang Josias ug ang tanang mga lalaki ug babaye nga mag-aawit naghisgot mahitungod kang Josias sa ilang mga pagbangotan hangtod niining adlawa. Gihimo nila kini nga usa ka tulumanon sa Israel, ug tan-awa, nasulat kini diha sa Mga Pagbangotan.

Ug si Job nagpadayon pag-usab sa iyang pakigpulong ug miingon:

gamita kini nga panultihon batok sa hari sa Babilonia: “Giunsa paghunong sa malupigon, ang bangis nga kasuko mihunong!

Ang yuta magun-ob gayod ug laglagon gayod, kay ang Ginoo maoy nagsulti niining pulonga.

Unya miingon ako, “Hangtod kanus-a O Ginoo?” Ug siya miingon, “Hangtod nga ang mga siyudad mahimong kamingawan ug walay magpuyo, ug ang mga kabalayan walay tawo, ug ang yuta mahimong biniyaan sa hingpit,

Kon ako moadto sa kapatagan, anaa ang nangamatay sa espada! Ug kon ako mosulod sa siyudad, anaa ang mga sakit tungod sa gutom! Kay ang propeta ug ang pari mipadayon sa ilang buhat sa yuta, ug walay kahibalo.’ ”

Tan-awa, siya moanhi sama sa mga panganod, ang iyang mga karwahi sama sa alimpulos; ang iyang mga kabayo tulin pa kay sa mga agila— alaot kita, kay kita nangalaglag!

Ang ilang kabalayan itugyan ngadto sa lain, lakip ang ilang mga kaumahan ug mga asawa; kay akong tuy-oron ang akong kamot batok sa mga nagpuyo sa yuta,” nag-ingon ang Ginoo.

Busa akong ihatag ang ilang mga asawa ngadto sa lain ug ang ilang mga uma ngadto sa mobuntog kanila, tungod kay gikan sa labing gamay ngadto sa labing dagko ang matag usa hakog sa dili matarong nga ganansiya; gikan sa propeta ngadto sa pari ang matag usa naglimbong.

“Himoa ang paghilak ug ang pagminatay alang sa kabukiran, ug pagbangutan alang sa sibsibanan sa kamingawan, tungod kay naawaaw na kini mao nga wala nay moagi niini, ug ang pag-inga sa mga baka dili na madungog; ang mga langgam sa kalangitan ug ang mga mananap namiya ug nangahanaw.

Katagon nako sila didto sa kanasoran nga wala nila mailhi o sa ilang mga katigulangan. Ug padad-an nako sila ug espada sunod kanila hangtod nga mapuo nako sila.”

Tan-awa, ang tanan nga mogamit ug mga panultihon maggamit niini nga panultihon mahitungod kanimo, ‘Unsa gani ang inahan, mao usab ang iyang anak nga babaye.’

ug iya kining gibukhad sa akong atubangan ug gisulatan kini sa atubangan ug sa luyo, ug didto nasulat ang mga pulong sa pagbangotan ug pagsubo ug panghimaraot.

Pagbisti kamo ug sako ug pagbangutan, O mga pari, pagminatay, O mga alagad sa halaran. Panulod kamo, pagpalabay sa kagabhion nga magsul-ob ug sako, O mga alagad sa akong Dios! Tungod kay ang halad nga pagkaon ug ang halad nga ilimnon gihikaw gikan sa balay sa inyong Dios.

Pagbangutan kamo sama sa usa ka ulay nga nagbisti ug sako alang sa pamanhonon sa iyang pagkabatan-on.

Pamatia ninyo kining pulong nga akong gihimo alang kaninyo diha sa pagbangutan, O balay sa Israel:

diha sa tanang kaparasan adunay mga pagminatay, kay ako moagi sa taliwala ninyo,” nag-ingon ang Ginoo.

Ako magdala ug usa ka tigbuntog nganha kaninyo, mga lumulupyo sa Maresa; ang himaya sa Israel modangat sa Adulam.

Tungod niini ako magbangutan ug magminatay; molakaw ako nga magtiniil ug hubo; magbangutan ako sama sa iro nga ihalas, ug magbakho sama sa mga abistros.

Tindog kamo ug lakaw, kay kini dili mao ang inyong pahulayanan; tungod sa kahugawan nga naglaglag uban sa hilabihan nga pagkalaglag.

Dili ba kining tanan motamay ug mobiaybiay kaniya, ug moingon, “Alaot siya nga nagtapok niadtong dili iya— hangtod kanus-a?— ug magkarga sa iyang kaugalingon sa mga garantiya!”

Akong puohon sa hingpit ang tanang mga butang gikan sa nawong sa yuta, nag-ingon ang Ginoo.

Si Balaam mihimo sa iyang pakigpulong ug miingon, “Tindog, Balak, ug pamati; pamatia ako, O anak ni Zipor.

Ug si Balaam mihimo sa iyang pakigpulong ug miingon, “Gikan sa Aram si Balak nagdala kanako, ang hari sa Moab gikan sa mga kabukiran sa silangan: ‘Dali, tungloha si Jacob alang kanako, ug dali, panghimaraota ang Israel!’

Ug gihimo niya ang iyang pakigpulong ug miingon, “Ang gipamulong ni Balaam nga anak ni Beor, ug ang gipamulong sa tawo nga ang mata buka,

Ug gihimo niya ang iyang pakigpulong ug miingon, “Ang gipamulong ni Balaam nga anak ni Beor, ang gipamulong sa tawo nga ang mata buka,

Unya misulay sila sa pagdakop kaniya, apan nahadlok sila sa daghang katawhan, kay nakasabot man sila nga batok kanila ang sambingay nga gisugilon niya. Busa mibiya sila kaniya ug nanglakaw.

Ug masukarap kamo sa udtong tutok sama sa buta nga magsukarap sa kangitngit ug dili kamo mouswag sa inyong mga paagi ug daogdaogon kamo, pangawatan sa kanunay ug walay bisan kinsa nga motabang kaninyo.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo