Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Lucas 5:24

Ang Biblia 2011

Apan aron kamo mahibalo nga ang Anak sa Tawo may kagahom dinhi sa yuta sa pagpasaylo sa mga sala,” siya miingon ngadto sa tawo nga paralitiko, “Ako moingon kanimo, bangon, dad-a ang imong gihigdaan ug pauli.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

26 Cross References  

siya makakita sa bunga sa kasakit sa iyang kalag ug matagbaw; pinaagi sa iyang kahibalo, ang matarong nga akong sulugoon, maghimo sa daghan nga isipong matarong ug pas-anon niya ang ilang kasal-anan.

Nakita nako diha sa mga panan-awon sa kagabhion, ug uban sa mga panganod sa langit may usa nga miabot nga sama sa anak sa tawo ug siya miadto kaniya nga gikan sa kakaraanan ug gidala sa iyang atubangan.

Sa pag-abot ni Jesus sa kayutaan sa Cesarea Filipo, gipangutana niya ang iyang mga tinun-an nga nag-ingon, “Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man ang Anak sa Tawo?”

“Inig-abot unya sa Anak sa Tawo uban sa iyang himaya ug sa tanang mga anghel kuyog kaniya, siya molingkod diha sa iyang mahimayaong trono.

Si Jesus miingon kaniya, “Gipamulong nimo. Apan sultihan ko kamo sukad karon, makita ninyo ang Anak sa Tawo nga maglingkod diha sa tuo sa Gahom ug moabot nga sinapwang sa mga panganod sa langit.”

Ug si Jesus miduol ug miingon kanila, “Ang tanang kagahom sa langit ug sa yuta gihatag kanako.

Busa ang iyang kabantog mikaylap sa tibuok Siria. Ug gidala nila ngadto kaniya ang tanang masakiton, ang mga gitakboyan sa nagkalainlaing mga sakit ug mga balatian, mga gidemonyohan, mga patulon ug mga paralitiko, ug iyang giayo sila.

Apan aron kamo masayod nga ang Anak sa Tawo may kagahom dinhi sa yuta sa pagpasaylo ug mga sala,” niini miingon siya sa paralitiko, “Bangon, dad-a ang imong gihigdaan ug pauli.”

Ug gituy-od ni Jesus ang iyang kamot ug gihikap siya nga nag-ingon, “Buot ako; mahinlo ka.” Dihadiha ang sanla mibiya kaniya.

Unya dihay mga lalaki nga nagdala ug usa ka tawo nga paralitiko diha sa higdaanan ug sila naninguha sa pagpasulod kaniya ug sa pagbutang kaniya sa atubangan ni Jesus.

Hain ang labing sayon, ang pag-ingon ba, ‘Ang imong mga sala gipasaylo na,’ o ang pag-ingon, ‘Bangon ug lakaw’?

Unya siya miduol ug mihikap sa lungon, ug ang mga nagyayong niini mihunong. Ug siya miingon, “Dong, ingnon ko ikaw, bangon!”

Apan kinuptan ang kamot sa bata, misangpit siya nga nag-ingon, “Inday, bangon.”

Ug sa nakasulti na siya niini, siya misinggit sa kusog nga tingog nga nag-ingon, “Lazaro, gula ngari!”

kay gihatagan man nimo siya ug kagahom ibabaw sa tanang katawhan aron sa paghatag ug kinabuhing dayon ngadto sa tanan nga imong gikatugyan kaniya.

Walay nakasaka ngadto sa langit gawas kaniya nga nanaog gikan sa langit, nga mao ang Anak sa Tawo

ug gihatag kaniya ang kagahom sa paghukom tungod kay siya Anak man sa Tawo.

miingon sa kusog nga tingog, “Tindog ug tarong.” Ug siya milukso ug milakaw.

Ang Dios nagtuboy kaniya ngadto sa iyang tuo ingon nga Pangulo ug Manluluwas, aron sa paghatag ug paghinulsol ngadto sa Israel ug kapasayloan sa mga sala.

Ug si Pedro miingon kaniya, “Ineas, giayo na ikaw karon ni Jesu-Cristo. Bangon ug hiposa ang imong gihigdaan.” Ug mibangon dayon siya.

Apan silang tanan gipagula ni Pedro, ug siya miluhod ug nag-ampo. Unya sa pag-atubang niya sa lawas, miingon siya, “Tabita, bangon.” Ug gibuka ni Dorcas ang iyang mga mata ug sa pagkakita niya kang Pedro, siya milingkod.

ug sa taliwala sa mga lamparahan nakita nako ang daw anak sa tawo nga nagsul-ob ug taas nga bisti ug may bakos nga bulawan sa iyang dughan.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo