Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Levitico 26:40

Ang Biblia 2011

“Apan kon isugid nila ang ilang pagkadaotan ug ang pagkadaotan sa ilang mga katigulangan tungod sa ilang kalapasan nga ilang gihimo batok kanako, ug kay naglakaw man sila batok kanako,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

30 Cross References  

apan kon sila makaamgo didto sa yuta diin sila dad-a nga binihag ug maghinulsol ug magpakiluoy kanimo didto sa yuta sa nagbihag kanila ug moingon, ‘Kami nakasala ug nagmasinupakon ug naghimo ug daotan,’

kon sila maghinusol uban sa tibuok nilang hunahuna ug sa tibuok nilang kasingkasing didto sa yuta sa ilang mga kaaway nga nagbihag kanila ug mag-ampo nganha kanimo nga mag-atubang sa ilang yuta nga imong gihatag sa ilang katigulangan, ang siyudad nga imong gipili ug ang balay nga akong gitukod alang sa imong ngalan,

Busa karon paghimo ug pagsugid ngadto sa Ginoo, ang Dios sa inyong mga katigulangan, ug buhata ang iyang pagbuot ug bulag kamo gikan sa katawhan sa yuta ug gikan sa langyaw nga mga asawa.”

O Ginoo, ang Dios sa Israel, ikaw matarong kay kami nahibilin nga usa ka salin nga nakaikyas hangtod niining adlawa. Tan-awa, kami ania sa imong atubangan sa among pagkasad-an kay walay makatindog sa imong atubangan tungod niini.”

ug ako miingon, “O akong Dios, ako naulaw ug nanglipaghong ang nawong sa pagyahat nganha kanimo, Dios ko, kay ang among kalapasan milapaw sa among ulo ug ang among sala misaka ngadto sa kalangitan.

Giila nako ang akong sala nganha kanimo, ug wala nako tagoi ang akong kasal-anan; miingon ako, “Isugid nako ang akong kalapasan ngadto sa Ginoo,” unya imong gipasaylo ang pagkadaotan sa akong sala. Selah

Siya nga nagtabon sa iyang kalapasan dili mouswag, apan siya nga nagsugid ug nagbiya niini makakab-ot ug kaluoy.

Among giila ang among pagkadaotan, O Ginoo, ug ang kasal-anan sa among mga katigulangan kay nakasala kami batok kanimo.

“Tan-awa, O Ginoo, kay ako anaa sa kasakitan, ang akong kasingkasing anaa sa kasamok, ang akong kasingkasing gikumot sa sulod nako, tungod kay ako masupilon man kaayo. Sa dalan ang espada nagpatay; diha sa balay sama kini sa kamatayon.

Ug sila maghupay kaninyo, sa diha nga kamo makakita sa ilang mga pamaagi ug sa ilang mga binuhatan, ug kamo mahibalo nga ako wala magbuhat sa walay hinungdan sa tanan nga akong gibuhat diha niini, nag-ingon ang Ginoong Dios.”

Unya mahinumdom kamo sa inyong mga daotang pamaagi ug sa inyong mga buhat nga dili maayo, ug ngil-aran kamo sa inyong kaugalingon tungod sa inyong mga kasal-anan ug sa inyong mga dulumtanang buhat.

Ako mobalik pag-usab sa akong dapit, hangtod nga sila moila sa ilang kalapasan ug mangita sa akong nawong, ug sa ilang kasakit sila mangita kanako.

“Kon maglakaw kamo nga batok kanako ug kamo dili mamati kanako, dugangan nako ug pito ka pilo ang mga hampak sumala sa inyong mga sala.

ako usab maglakaw batok kaninyo ug ako gayod maghampak kaninyo sa pito ka pilo tungod sa inyong mga sala.

Kon sad-an siya sa usa niini, isugid niya ang sala nga iyang nahimo,

kinahanglang isugid niya ang iyang sala nga iyang nahimo ug bayran niya ang tanan gayod tungod sa iyang sala ug kini pun-an niya sa ikalima nga bahin ug ihatag ngadto sa iyang nabuhatan ug sayop.

Sila miabot ngadto sa mga Rubenhanon, sa mga Gadhaon ug sa katunga sa banay ni Manases didto sa yuta sa Gilead, ug sila miingon kanila,

Unya si Josue miingon kang Acan, “Anak ko, ihatag ang himaya sa Ginoo, ang Dios sa Israel ug dayega siya. Ug sultihi ako karon kon unsay imong nabuhat; ayaw kini itago kanako.”




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo