Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Levitico 26:15

Ang Biblia 2011

ug kon isalikway ninyo ang akong mga lagda, ug ang inyong kalag magtamay sa akong mga tulumanon, sa pagkaagi nga dili ninyo buhaton ang tanan nakong sugo, kondili maglapas kamo sa akong kasabotan,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

27 Cross References  

Ug ang lalaki nga wala matuli ang iyang yamis ipahimulag gikan sa iyang katawhan. Siya naglapas sa akong kasabotan.”

Ilang gisalikway ang iyang mga lagda ug ang iyang kasabotan nga iyang gihimo uban sa ilang katigulangan ug ang iyang mga pagpasidaan nga gihatag kanila. Nagsimba sila sa mga diosdios ug nangahimo silang bakakon, ug misunod sa mga nasod nga naglibot kanila, nga mahitungod niini ang Ginoo nagsugo kanila nga dili sila magbuhat sama kanila.

Apan sila nagpadayon sa pagbugalbugal sa mga sinugo sa Dios ug gitamay ang iyang mga pulong ug nagbugalbugal sa iyang mga propeta hangtod nga ang kapungot sa Ginoo misilaob batok sa iyang katawhan, hangtod nga wala nay mahimo.

Kay ikaw nagdumot sa pagpanton ug nagsalikway sa akong mga pulong sa imong likod.

Busa karon, kon magtuman kamo sa akong tingog ug magsubay sa akong kasabotan kaninyo, kamo mahimo nga akong kaugalingong bahandi taliwala sa tanang katawhan kay ang tibuok kalibotan akoa man.

Ug gikuha niya ang basahon sa kasabotan, ug gibasa niya diha sa pangdungog sa katawhan ug sila miingon, “Ang tanang gisulti sa Ginoo among buhaton ug magmatinumanon kami.”

dili buot sa akong tambag, ug nagtamay sa tanan nakong pagbadlong,

Ang pagkahadlok sa Ginoo maoy sinugdan sa kahibalo; ang mga buangbuang nagtamay sa kaalam ug pahimangno.

ug ikaw moingon, “Gidumtan nako pag-ayo ang pagpanton, ug ang akong kasingkasing nagtamay sa pagbadlong!

Ang yuta nahugawan pinaagi sa mga nagpuyo niini, tungod kay ilang gilapas ang mga balaod, gisupak ang mga lagda, giguba ang kasabotan nga walay kataposan.

Sila namalik sa mga kasal-anan sa ilang mga katigulangan, nga midumili sa pagpamati sa akong mga pulong. Sila misunod sa laing mga dios aron sa pag-alagad kanila. Ang balay sa Israel ug ang balay sa Juda naglapas sa akong kasabotan nga gibuhat nako uban sa ilang mga katigulangan.

dili sama sa kasabotan nga akong gibuhat uban sa ilang mga katigulangan, sa dihang giagak nako sila sa pagpagula kanila gikan sa yuta sa Ehipto, ang akong kasabotan nga ilang gilapas, bisan ug ako mao ang ilang bana, nag-ingon ang Ginoo.

Pamati, O yuta; tan-awa, ako magpadala ug kadaot diha niini nga katawhan, ang bunga sa ilang mga laraw, tungod kay wala sila mamati sa akong mga pulong; ug mahitungod sa akong Balaod, gisalikway nila kini.

“Kay mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Buhaton usab nako kanimo ang sama sa imong gibuhat, sa pagtamay nimo sa panumpa pinaagi sa paglapas sa kasabotan.

Ibutang nako ang akong puluy-anan sa taliwala ninyo ug ako dili magdumot kaninyo.

Apan ang yuta mabiyaan nila ug mapahimuslan ang iyang mga tuig nga igpapahulay samtang kini magpabilin nga biniyaan nga wala sila ug magbayad sila tungod sa ilang kasal-anan kay ilang gisalikway ang akong mga tulumanon ug ang ilang kalag nagdumot sa akong mga lagda.

Ako mag-atiman kaninyo ug himoon ko kamo nga mabungahon ug padaghanon ug lig-onon nako ang akong kasabotan uban kaninyo.

Kon dili kamo mamati, kon dili ninyo kini ibutang sa inyong kasingkasing aron sa paghatag ug himaya sa akong ngalan, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon, ipadala nako ang tunglo kaninyo ug tunglohon nako ang inyong mga panalangin. Sa pagkatinuod, gitunglo na nako kini tungod kay wala ninyo kini ibutang sa inyong kasingkasing.

Tungod kay iyang gitamay ang pulong sa Ginoo ug gilapas ang iyang sugo, ang maong tawo ipahimulag gayod, ang iyang kadaotan anha sa ibabaw niya.”

‘Tan-aw, kamong mga mayubiton, katingala ug pangalaglag, kay sa inyong mga adlaw nagbuhat ako ug usa ka buhat, buhat nga dili gayod ninyo tuohan, bisan pa kon adunay magsugilon niini kaninyo.’ ”

Busa ang panghunahuna nga anaa sa unod batok sa Dios, kay sa balaod sa Dios wala kini mailalom, gani kini dili gayod mahimo,

Unya ang Ginoo miingon kang Moises, “Tan-awa, hapit na ikaw mopahulay uban sa imong mga amahan unya kining katawhan mosimba sa laing mga dios sa yuta nga maoy ilang adtoan aron makig-uban kanila, ug sila mobiya kanako ug molapas sa akong kasabotan nga gibuhat nako uban kanila.

Busa bisan kinsa nga mosalikway niini, wala magsalikway sa tawo kondili sa Dios nga naghatag usab sa iyang Espiritu Santo nganha kaninyo.

dili sama sa kasabotan nga akong gihimo uban sa ilang mga katigulangan niadtong adlaw nga gikuptan nako sila sa kamot aron sa pagdala kanila gawas sa yuta sa Ehipto; kay wala sila magmatinumanon sa akong kasabotan, ug busa wala ako manumbaling kanila, nag-ingon ang Ginoo.

Apan kon dili kamo mamati sa tingog sa Ginoo, hinuon mosukol kamo batok sa sugo sa Ginoo, ang kamot sa Ginoo makigbatok kaninyo ug sa inyong hari.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo