Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Levitico 26:12

Ang Biblia 2011

Ug maglakaw ako sa taliwala ninyo ug ako mahimong inyong Dios ug kamo mahimo nga akong katawhan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

33 Cross References  

Ug himoon nako ang akong kasabotan tali kanako ug kanimo ug sa imong mga kaliwat sunod kanimo sa tanan nilang kaliwatan alang sa usa ka kasabotan nga dayon aron ako mahimong Dios nganha kanimo ug sa imong kaliwatan sunod kanimo.

Ug ihatag nako nganha kanimo ug sa imong kaliwatan nga sunod kanimo ang yuta diin ikaw milangyaw, ang tibuok nga yuta sa Canaan aron mapanag-iya ninyo sa dayon, ug ako mahimo nga ilang Dios.”

Ug nadungog nila ang kasikas sa Ginoong Dios nga naglakaw didto sa tanaman sa pagkakilomkilom. Ug mitago ang tawo ug ang iyang asawa didto sa taliwala sa mga kakahoyan sa tanaman.

Human maanak kaniya si Metusela, si Enoc nagkinabuhi uban sa Dios sulod sa 300 ka tuig ug may mga anak pa gayod nga lalaki ug babaye.

Si Enoc nagkinabuhi uban sa Dios, ug nahanaw siya kay gikuha siya sa Dios.

Kini mao ang mga kaliwat ni Noe. Si Noe usa ka tawo nga matarong ug dili masaway sa iyang panahon. Si Noe nagkinabuhi uban sa Dios.

Sa tanang dapit diin ako mibalhin uban sa tanang katawhan sa Israel, misulti ba ako ug usa ka pulong ngadto sa bisan kinsa sa mga maghuhukom sa Israel, nga akong gisugo sa pagbantay sa akong katawhan nga Israel, nga nag-ingon, “Nganong wala ako ninyo tukori ug usa ka balay nga cedro?” ’

“Pamati, O akong katawhan, ug ako mosulti, O Israel, ako magpamatuod batok kanimo. Ako mao ang Dios, ang imong Dios.

Ug mopuyo ako uban sa katawhan sa Israel ug mahimo ako nga ilang Dios.

Ug sila makaila nga ako mao ang Ginoo nga ilang Dios, nga nagkuha kanila gikan sa yuta sa Ehipto aron mopuyo ako uban kanila. Ako ang Ginoo nga ilang Dios.

Ug siya miingon, “Ako mao ang Dios sa imong amahan, ang Dios ni Abraham, ang Dios ni Isaac ug ang Dios ni Jacob.” Unya gitago ni Moises ang iyang nawong kay siya nahadlok nga motan-aw sa Dios.

Kuhaon ko kamo ingon nga akong katawhan ug ako mahimo nga inyong Dios. Ug kamo mahibalo nga ako, ang Ginoo nga inyong Dios, nagpagula kaninyo gikan sa mga kabug-at nga gipapas-an kaninyo sa mga Ehiptohanon.

“Sa pagkatinuod ang Dios mao ang akong kaluwasan; ako mosalig, ug dili mahadlok kay ang Ginoong Dios mao ang akong kusog ug ang akong awit, ug siya nahimo nga akong kaluwasan.”

ayaw kahadlok, kay ania ako uban kanimo, ayaw kabalaka, kay ako mao ang imong Dios; lig-onon ko ikaw ug tabangan ko ikaw, ituboy ko ikaw pinaagi sa akong madaogon nga tuong kamot.

nga akong gisugo sa inyong mga katigulangan sa dihang gikuha nako sila gikan sa yuta sa Ehipto, gikan sa hudno nga tunawan sa puthaw, nga nag-ingon, Pamatia ninyo ang akong tingog, ug buhata ang tanan nga akong gisugo kaninyo. Busa kamo mahimo nga akong katawhan, ug ako mahimo nga inyong Dios,

Ug kamo mahimo nga akong katawhan, ug ako mahimo nga inyong Dios.”

Apan kini mao ang kasabotan nga akong buhaton uban sa balay sa Israel human niadtong mga adlawa, nag-ingon ang Ginoo: Ibutang nako ang akong balaod sulod kanila ug isulat kini diha sa ilang mga kasingkasing; ug ako mahimo nga ilang Dios, ug sila mahimo nga akong katawhan.

Ug sila mahimo nga akong katawhan, ug ako mahimo nga ilang Dios.

Apan kini gisugo nako kanila, ‘Tumana ang akong tingog ug ako mahimong inyong Dios, ug kamo mahimong akong katawhan, ug lakaw kamo sa tanang mga dalan nga akong gisugo kaninyo, aron kini mamaayo alang kaninyo.’

aron sila maglakaw diha sa akong mga lagda ug magtamod sa akong mga tulumanon ug magtuman niini, sila mahimo nga akong katawhan ug ako mahimo nga ilang Dios.

Sama sa panon alang sa halad, sama sa panon didto sa Jerusalem sa iyang gitakda nga mga kasaulogan, ang mga awaaw usab nga mga siyudad mapuno sa mga panon sa mga tawo. Unya sila makaila nga ako mao ang Ginoo.”

Kamo mahibalo nga ako anaa sa taliwala sa Israel, ug nga ako, ang Ginoo, mao ang inyong Dios ug wala nay lain. Ug ang akong katawhan dili na gayod maulawan.

Ug itambog nako kining ikatulong bahin ngadto sa kalayo, ug lunsayon kini sama sa usa ka tawo nga maglunsay ug plata, ug magsulay kanila sama sa pagsulay sa bulawan. Sila magsangpit sa akong ngalan ug ako motubag kanila. Ako moingon, ‘Sila akong katawhan,’ ug sila moingon, ‘Ang Ginoo mao ang akong Dios.’ ”

Ipagawas sila sa kampo, ang lalaki ug ang babaye, ibutang sila sa gawas sa kampo, aron dili mahugawan ang ilang kampo diha sa taliwala diin ako nagpuyo.”

‘Ako mao ang Dios ni Abraham, ug ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob’? Siya dili Dios sa mga patay, kondili sa mga buhi.”

Unsa may gikauyonan sa templo sa Dios ug sa mga diosdios? Kay kita mao ang templo sa Dios nga buhi, sumala sa giingon sa Dios, “Ako mopuyo sa sulod nila ug makig-uban kanila, ug ako mahimong ilang Dios, ug sila mahimong akong katawhan.

Kay ang Ginoo nga inyong Dios mosuroy sa taliwala sa inyong kampo aron sa pagluwas kaninyo ug aron sa pagtugyan sa inyong mga kaaway nganha kaninyo busa kinahanglan nga ang inyong kampo balaan aron dili siya makakita ug hugaw nga butang diha kaninyo ug motalikod gikan kaninyo.

“Ayaw itugyan ngadto sa iyang agalon ang ulipon nga mikagiw nganha kaninyo gikan sa iyang agalon.

Apan ang tinuod mao nga ilang gitinguha ang usa ka labaw pa ka maayong yuta, nga sa ato pa, langitnon. Tungod niana ang Dios dili maulaw nga angkonon nga ilang Dios kay siya nakaandam na man ug lungsod alang kanila.

“Ngadto sa anghel sa iglesia sa Efeso, isulat kini: ‘Mao kini ang mga pulong sa nagkupot sa pito ka bituon diha sa iyang tuo nga kamot, ang naglakaw taliwala sa pito ka lamparahan nga bulawan.

Ang magmadaogon makapanunod niini ug ako mahimo nga iyang Dios ug siya mahimo nga akong anak.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo