Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Levitico 18:21

Ang Biblia 2011

Ayaw ihatag ang bisan usa sa imong mga anak aron ihalad sila pinaagi sa kalayo ngadto kang Molec ug sa ingon gipasipalahan nimo ang ngalan sa imong Dios. Ako mao ang Ginoo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

30 Cross References  

tungod kay ila akong gitalikdan, ug nagsimba sila kang Astarot nga diosa sa mga Sidonhanon, kang Camos nga dios sa Moab ug kang Milcom nga dios sa mga Amonihanon, ug wala sila maglakaw sa akong mga dalan, sa pagbuhat sa matarong diha sa akong panan-aw ug sa pagtuman sa akong mga lagda ug sa akong mga tulumanon, sama sa gihimo ni David nga iyang amahan.

Unya si Solomon nagtukod ug usa ka habog nga dapit alang kang Camos, ang dulumtanan diha sa Moab, ug alang kang Molec, ang dulumtanan diha sa mga Amonihanon, didto sa bungtod sa silangang dapit sa Jerusalem.

apan naglakaw siya diha sa dalan sa mga hari sa Israel. Gisunog pa gani niya ang iyang anak nga lalaki ingon nga halad sumala sa dulumtanang buhat sa mga nasod nga gisalikway sa Ginoo gikan sa atubangan sa katawhan sa Israel.

ug ang mga Avihanon naghimo sa Nebhas ug Tartak, ug ang mga Sefarbihanon nagsunog sa ilang mga anak sa kalayo alang kang Adramelek ug Anamelek, ang mga dios sa Sefarbaim.

Ug iyang gisunog ang iyang anak nga lalaki ingon nga halad, ug nanag-an ug nanglamat ug nagpakitambag niadtong tigpakisayod ug mga espiritu ug tigsalamangka. Siya naghimo ug daotan sa hilabihan gayod diha sa panan-aw sa Ginoo nga nakapahagit kaniya sa pagkasuko.

Ug iyang gipasipalahan ang Tofet nga anaa sa walog sa mga anak ni Hinom, aron walay bisan kinsa nga makasunog sa iyang anak nga lalaki o anak nga babaye ingon nga halad ngadto kang Molec.

Ug nagsunog siya ug insenso didto sa walog sa anak nga lalaki ni Hinom, ug gisunog ang iyang mga anak nga lalaki ingon nga halad sumala sa mga dulumtanan nga mga buhat sa mga nasod nga gihinginlan sa Ginoo gikan sa atubangan sa katawhan sa Israel.

ug nagtukod sila sa mga habog nga dapit ni Baal aron sa pagsunog sa ilang mga anak nga lalaki diha sa kalayo ingon nga mga halad nga sunogon alang sa Baal, nga wala nako isugo o imando o mosantop kini sa akong hunahuna,

Gitukod nila ang mga habog nga dapit ni Baal didto sa walog sa anak nga lalaki ni Hinom, aron sa paghalad sa ilang mga anak nga lalaki ug mga anak nga babaye ngadto kang Molec bisan ug wala ako magsugo kanila, o mosantop kini sa akong hunahuna nga buhaton nila kining dulumtanan aron pag-angin sa Juda sa pagpakasala.

Ug ilang gitukod ang habog nga dapit sa Tofet nga atua sa walog sa anak ni Hinom, aron sa pagsunog diha sa kalayo sa ilang mga anak nga lalaki ug sa ilang mga anak nga babaye, nga wala nako isugo o mosantop sa akong hunahuna.

Ug gihugawan nako sila pinaagi sa ilang mga gasa, sa pagpahalad kanila sa ilang mga panganay pinaagi sa kalayo aron lisangon nako sila. Gihimo nako kini aron sila makaila nga ako mao ang Ginoo.

Ug sa diha nga naghatag kamo sa inyong mga gasa ug naghalad sa inyong mga anak diha sa kalayo, gihugawan ninyo ang inyong kaugalingon pinaagi sa tanan ninyong mga diosdios bisan hangtod niining adlawa, ug pakisayran ba diay ako ninyo, O balay sa Israel? Ingon nga ako buhi, nag-ingon ang Ginoong Dios, ako dili gayod mapakisayran ninyo.

Kay sila nanapaw ug ang dugo anaa sa ilang mga kamot. Pinaagi sa ilang mga diosdios sila nakapanapaw ug ang ilang mga anak nga lalaki nga ilang gipanganak kanako ilang gihalad ngadto kanila ingon nga pagkaon.

Ayaw kamo panumpa ug bakak pinaagi sa akong ngalan nga tungod niana gipasipalahan ninyo ang ngalan sa inyong Dios. Ako mao ang Ginoo.

Magbalaan sila ngadto sa atubangan sa ilang Dios ug dili nila pasipalahan ang ngalan sa ilang Dios; kay sila maghalad man sa mga halad pinaagi sa kalayo ngadto sa Ginoo, ang pan sa ilang Dios, busa kinahanglan nga balaan sila.

“Sultihi si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalaki nga mag-amping sila sa mga butang nga balaan nga gikan sa katawhan sa Israel nga ilang gihalad alang kanako aron dili nila mapasipalahan ang akong balaan nga ngalan. Ako mao ang Ginoo.

Ug ayaw ninyo pasipad-i ang akong balaan nga ngalan, apan balaanon ako sa taliwala sa katawhan sa Israel. Ako mao ang Ginoo nga nagbalaan kaninyo,

Ug sultihi ang katawhan sa Israel: Si bisan kinsa nga magsulti ug pasipala batok sa iyang Dios magpas-an sa iyang sala.

sila nga nagyatak sa ulo sa mga kabos ngadto sa abog sa yuta ug nagsalikway sa dalan sa mga sinakit; ang usa ka tawo ug ang iyang amahan misulod ngadto sa usa ra ka babaye, nga tungod niana ang akong balaan nga ngalan napanamastamasan;

Dad-a ninyo si Sakut nga inyong hari ug si Kaiwan nga inyong dios nga bituon, ang inyong mga larawan nga gibuhat ninyo alang sa inyong kaugalingon.

Mahimuot ba ang Ginoo sa mga linibo ka laking karnero, uban sa napulo ka libo ka suba sa lana? Ihatag ba nako ang akong kamagulangang anak tungod sa akong kasal-anan, ang bunga sa akong lawas tungod sa sala sa akong kalag?”

Apan kamo nagpasipala niini sa dihang miingon kamo nga ang lamisa sa Ginoo hugaw, ug ang pagkaon niini mabugalbugalan.

Ug maoy inyong gidaladala ang tolda ni Moloc ug ang bituon sa dios nga si Repan, ang mga larawan nga inyong gibuhat aron simbahon. Busa papahawaon ko gayod kamo ngadto sa unahan pa sa Babilonia.’

ug ang himaya sa dili mamatay nga Dios ilang gipulihan ug mga larawan nga sama sa tawo nga may kamatayon ug sa mga langgam ug sa mga mananap nga upat ang tiil ug sa mga binuhat nga nagkamang.

Kay sumala sa nasulat, “Tungod kaninyo ang ngalan sa Dios gipasipad-an taliwala sa mga Gentil.”

Ayaw kamo pagbuhat sa ingon niini ngadto sa Ginoo nga inyong Dios kay ang tanang dulumtanang butang nga gidumtan sa Ginoo ilang gibuhat sa ilang mga dios. Kay bisan gani ang ilang mga anak nga lalaki ug ang ilang mga anak nga babaye ilang gisunog sa kalayo alang sa ilang mga dios.

Kinahanglang walay makita diha kaninyo nga magsunog sa iyang anak nga lalaki o anak nga babaye ingon nga halad, bisan kinsa nga tigpanagna, usa ka tigpanghimalad o anting-antingan o tigsalamangka




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo