Imo, O Ginoo, ang pagkadako ug ang gahom ug ang himaya ug ang pagdaog ug ang pagkahalangdon kay ang tanan nga anaa sa kalangitan ug sa yuta imo. Imo ang gingharian, O Ginoo, ug ikaw gituboy ingon nga pangulo sa tanan.
Ang akong katawhan, mga bata ang magdaogdaog kanila, ug ang mga babaye magmando kanila. O akong katawhan, ang inyong mga pangulo maoy magpahisalaag kaninyo, ug magpalibog sa inyong mga agianan.
Kay ang imong Magbubuhat mao ang imong bana, si Yahweh sa mga panon mao ang iyang ngalan; ug ang Balaan sa Israel mao ang imong Manunubos, siya gitawag nga Dios sa tibuok nga yuta.
Kinsay dili mahadlok kanimo, O Hari sa mga nasod? Kay mao kini ang angay kanimo; kay sa taliwala sa mga maalamon sa kanasoran, ug sa tanan nilang mga gingharian, walay bisan usa nga sama kanimo.
Tindog ug paggiok, O anak nga babaye sa Zion, kay ang imong sungay himoon nako nga puthaw ug ang imong mga kuko himoon nako nga bronsi; ikaw magdugmok sa daghang mga katawhan, ug maghalad sa ilang nakuha ngadto sa Ginoo, sa ilang katigayonan ngadto sa Ginoo sa tibuok nga yuta.
Ang Ginoo mahimong makalilisang alang kanila; iyang pagutman ang tanang mga dios sa yuta, ug ngadto kaniya managyukbo, ang matag usa diha sa iyang dapit, ang tanang kayutaan sa mga nasod.
Ug ang anghel mitubag kanako, “Kini mao ang upat ka hangin sa langit nga mopanaw human makapakita sa ilang kaugalingon atubangan sa Ginoo sa tibuok nga yuta.
Busa hibaloi niining adlawa nga siya nga mag-una kaninyo sama sa nag-ut-ot nga kalayo mao ang Ginoo nga inyong Dios; laglagon niya sila ug pukanon sa inyong atubangan busa papahawaa ninyo sila ug laglaga dayon sila, sumala sa gisaad sa Ginoo kaninyo.
Ug sa diha nga matunob sa katubigan sa Jordan ang mga lapalapa sa tiil sa mga pari nga nagyayong sa sudlanan sa Ginoo, Ginoo sa tibuok nga kalibotan, ang mga tubig sa Jordan mohunong sa pagbaha ug bisan ang mga tubig nga nag-agas gikan sa itaas matingob sa usa ka pundok.”