Pamati, usa ka kagahob diha sa kabukiran, ingon sa usa ka dakong pundok sa katawhan! Pamati, usa ka kagahob sa mga gingharian, sa mga nasod nga nagkatigom! Ang Ginoo sa mga panon nagpundok sa kasundalohan alang sa pagpakiggubat.
Patingoga ninyo ang trumpeta didto sa Zion; ipalanog ang pasidaan diha sa akong bukid nga balaan! Pakuroga ang tanang nagpuyo sa yuta kay ang adlaw sa Ginoo nagsingabot, nagkaduol na,
Ang Ginoo mipatugbaw sa iyang tingog sa atubangan sa iyang kasundalohan, kay ang iyang panon hilabihan ka dako, siya nga magtuman sa iyang pulong gamhanan. Kay ang adlaw sa Ginoo dako ug hilabihan ka makalilisang, kinsa ang makalahutay niini?
Ipaaghat sa mga nasod ang ilang kaugalingon ug patungasa sa walog sa Jehosafat; kay didto ako molingkod aron sa paghukom sa tanang mga nasod nga naglibot.
tigomon nako ang tanang mga nasod ug dad-on sila ngadto sa walog ni Jehosafat ug didto ipakanaog nako ang hukom ngadto kanila, tungod sa akong katawhan ug sa akong panulondon nga Israel, kay ilang gipatibulaag sila taliwala sa mga nasod ug gibahin ang akong yuta,
Ang dakong adlaw sa Ginoo duol na, kini nagkaduol na ug hapit na gayod moabot; ang tingog sa adlaw sa Ginoo pait gayod, ang kusgan nga tawo kusog nga nagsinggit didto.
Apan pinaagi sa mao ra usab nga pulong, ang kalangitan ug ang yuta nga ania karon gitagana alang sa kalayo, gitipigan alang sa adlaw sa paghukom ug sa kalaglagan sa mga tawong dili diosnon.