Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Jeremias 44:7

Ang Biblia 2011

Ug karon mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Ngano man nga nagbuhat man kamo niining dakong kadaotan batok sa inyong kaugalingon sa pagpahimulag gikan kaninyo sa lalaki ug sa babaye, sa masuso ug sa bata, gikan sa kinataliwad-an sa Juda, nga wala magbilin kaninyo ug salin?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

28 Cross References  

apan kining mga tawhana nangatang sa ilang kaugalingong dugo; sila nangatang sa ilang kaugalingong kinabuhi.

Siya nga nagsalikway ug pahimangno nagtamay sa iyang kaugalingon, apan ang namati ug pagbadlong makakab-ot ug kahibalo.

Ang kasal-anan sa daotan nagbitik kaniya, ug siya nadakpan diha sa mga paghago sa iyang sala.

apan siya nga mapakyas sa pagkaplag kanako nagdaot sa iyang kaugalingon; ang tanan nga nagdumot kanako nahigugma sa kamatayon.”

ayaw pagsunod sa lain nga mga dios aron sa pag-alagad kanila ug sa pagsimba kanila, o hagiton ako sa pagkasuko tungod sa mga buhat sa inyong mga kamot. Unya dili ako magbuhat ug kadaot kaninyo.’

Apan wala kamo mamati kanako, nag-ingon ang Ginoo, aron mahagit ninyo ako sa pagkasuko tungod sa mga buhat sa inyong mga kamot ngadto sa inyong kaugalingon nga kadaot.

Gipatay ba siya ni Hesekias nga hari sa Juda ug sa tibuok Juda? Wala ba siya mahadlok sa Ginoo ug naghangyo sa kaluoy sa Ginoo, ug wala ba bakwia sa Ginoo ang kadaot nga iyang gisulti batok kanila? Apan hapit na kita magdala ug dakong kadaot nganhi sa atong kaugalingon.”

“Apan gikan sa among pagkabatan-on ang butang nga makauulaw naglamoy sa tanan nga gihagoan sa among mga amahan, ang ilang mga panon sa karnero, ang ilang mga baka, ang ilang mga anak nga lalaki ug ang ilang mga anak nga babaye.

Unya si Jeremias miingon kang Zedekias, “Mao kini ang giingon sa Ginoo, ang Dios sa mga panon, ang Dios sa Israel: Kon moampo ikaw ngadto sa mga pangulo sa hari sa Babilonia, ang imong kinabuhi maluwas ug kining siyudad dili sunogon pinaagi sa kalayo ug ikaw ug ang imong panimalay mabuhi.

nga kamo nahisalaag ug nag-angin sa inyong kinabuhi. Kay gipadala ako ninyo ngadto sa Ginoo nga inyong Dios, nga nag-ingon, ‘Pag-ampo alang kanamo ngadto sa Ginoo nga among Dios ug bisan unsay isulti sa Ginoo nga among Dios isugilon kanamo ug buhaton namo kini.’

aron walay usa sa nahibilin sa Juda nga miadto sa Ehipto aron sa pagpuyo didto nga makaikyas o makalingkawas o makapauli ngadto sa yuta sa Juda diin sila nagtinguha sa pagbalik aron sa pagpuyo didto. Kay dili gayod sila makabalik gawas sa pipila gawas nga magtago-tago.”

Ngano nga gihagit ninyo ako sa pagkasuko pinaagi sa mga buhat sa inyong mga kamot, sa pagsunog ug insenso ngadto sa laing mga dios didto sa yuta sa Ehipto diin miadto kamo aron sa pagpuyo aron ba kamo mahimulag ug mahimong usa ka tunglo ug usa ka pagtamay sa taliwala sa tanang mga nasod sa yuta?

pinaagi kanimo dugmokon nako ang lalaki ug ang babaye; pinaagi kanimo dugmokon nako ang tigulang ug ang batan-on; pinaagi kanimo dugmokon nako ang ulitawo ug ang ulay;

Ako ba ang ilang gihagit sa pagkasuko? nag-ingon ang Ginoo. Dili ba ang ilang kaugalingon, ngadto sa ilang kaugalingong kalibog?

Kay ang kamatayon midangat sa atong mga bintana, misulod kini sa atong mga palasyo, nanghabas sa mga kabataan gikan sa kadalanan, ug sa mga batan-ong lalaki gikan sa mga taboan.

Ang akong mga mata naluya sa paghinilak; ang akong kalag nasamok; ang akong kasingkasing nabubo ngadto sa yuta tungod sa pagkalaglag sa anak nga babaye sa akong katawhan, tungod kay ang mga bata ug ang mga masuso gipanguyapan diha sa kadalanan sa siyudad.

Gidapit nimo ingon sa adlaw sa gitakda nga kasaulogan ang akong mga kalisang sa tanang dapit; ug sa adlaw sa kasuko sa Ginoo walay nakaikyas o nahibilin; kadtong akong gitabyog ug gialimahan gilaglag sa akong kaaway.

Ingna sila, ‘Ingon nga ako buhi, nag-ingon ang Ginoong Dios, ako walay kalipay sa kamatayon sa tawong daotan, apan nga unta motalikod ang daotan gikan sa iyang pamaagi ug mabuhi. Biya kamo, biya gikan sa inyong daotan nga mga pamaagi kay ngano man nga magpakamatay kamo, O balay sa Israel?’

Patya gayod ang mga tigulang, ang mga batan-ong lalaki ug ang mga ulay, ug ang mga bata ug ang kababayen-an, apan ayaw ninyo hilabti ang tawo nga may timaan, ug pagsugod kamo diha sa akong balaan nga puluy-anan.” Unya gisugdan nila ang mga tigulang nga diha sa atubangan sa balay.

Ikaw nagmugna ug kaulaw sa imong balay pinaagi sa pagpuo sa daghang katawhan; ikaw nagdaot sa imong kinabuhi.

ang mga sudlanan sa insenso niining mga tawo nga nakasala ug nag-angin sa ilang mga kinabuhi, busa buhata kini nga mga sinalsal nga plansa ingon sa tabon sa halaran, kay ila kining gihalad sa atubangan sa Ginoo, busa balaan kini. Sa ingon niana, kini mahimong ilhanan alang sa katawhan sa Israel.”

Ang anaa sa gawas mangamatay pinaagi sa espada, ug ang atua sa mga lawak mangalisang, mangalaglag ang batan-ong lalaki ug ang ulay, ang nagsuso uban ang tawo nga tigulang.

Ug ilang gihurot paglaglag ang tanan diha sa siyudad, lalaki ug babaye, batan-on ug tigulang, mga laking baka, karnero ug mga asno, pinaagi sa sulab sa espada.

Ug mao kini ang inyong buhaton: hutda ninyo pagpatay ang tanang lalaki ug ang tanang babaye nga nakadulog ug lalaki.”

Busa lakaw ug tigbasa si Amalek ug hutda paglaglag ang tanan nga anaa kanila, ug ayaw sila palingkawasa, hinuon patya ang lalaki ug babaye, bata ug masuso, baka ug karnero, kamilyo ug asno.’ ”

Ug ang Nob, ang siyudad sa mga pari, iyang gitigbas pinaagi sa espada; ang mga lalaki ug mga babaye, kabataan ug mga masuso, mga baka, mga asno ug mga karnero iyang gipanigbas pinaagi sa espada.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo