Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Jeremias 3:3

Ang Biblia 2011

Busa ang ulan gipugngan, ug ang ulan sa tingpamulak wala moabot; bisan pa niini ikaw adunay kilay sa babaye nga nagbaligya sa iyang dungog, ikaw nagdumili sa pagkaulaw.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

28 Cross References  

Ug nianang sunod nga adlaw miingon ang magulang sa manghod, “Tan-awa, midulog ako sa akong amahan kagabii. Paimnon na usab nato siya ug bino karong gabii ug mosulod usab ikaw ug modulog kaniya aron makapasanay kita ug mga kaliwat pinaagi sa atong amahan.”

Nagdumili sila sa pagsugot, ug wala maghunahuna sa mga katingalahan nga imong gihimo taliwala kanila, apan gipatikig nila ang ilang liog ug nagtudlo ug usa ka pangulo aron sa pagbalik ngadto sa ilang pagkaulipon sa Ehipto. Apan ikaw usa ka Dios nga andam sa pagpasaylo, mapuangoron ug maluluy-on, hinay sa pagkasuko ug madagayaon sa gugmang walay paglubad ug wala mobiya kanila.

Ang usa ka tawong daotan isog ug nawong, apan ang matarong nga tawo magpatunhay sa iyang mga pamaagi.

Himoon nako kini nga biniyaan; dili na kini pul-ongan o habokan, ug manurok ang mga sampinit ug mga tunok; sugoon usab nako ang mga panganod nga dili na sila magpaulan ug ulan ibabaw niini.

Ang pulong sa Ginoo nga midangat kang Jeremias mahitungod sa hulaw:

Aduna ba diha sa mga diosdios sa mga nasod nga makapadala ug ulan? O makahatag ba ang langit ug ulan? Dili ba ikaw man, O Ginoo nga among Dios? Among gibutang ang among paglaom kanimo, kay ikaw man maoy nagbuhat niining tanang mga butang.

Ang iyang mga halangdon nagsugo sa ilang mga sulugoon sa pagkuha ug tubig; nangadto sila sa mga tigomanan sa tubig, wala sila makakita ug tubig, sila mibalik nga walay sulod ang ilang mga sudlanan; sila nangaulaw ug nangalibog ug nagpandong sa ilang mga ulo.

Tungod sa yuta nga nangliki tungod kay walay ulan sa yuta, ang mga mag-uuma nangaulaw, nagtabon sila sa ilang mga ulo.

“Pagkuha ug usa ka linukot nga sulatanan ug isulat niini ang tanang mga pulong nga gisulti nako kanimo batok sa Israel ug sa Juda ug batok sa tanang mga nasod, sukad sa adlaw sa akong pagsulti kanimo, sukad sa mga adlaw ni Josias hangtod karong adlawa.

Wala sila moingon sa ilang mga kasingkasing, ‘Kahadlokan nato ang Ginoo nga atong Dios, nga naghatag ug ulan sa iyang panahon, ang ulan sa tingpugas ug ang ulan sa ting-ani, ug nagtagana alang kanato sa mga semana nga gitakda alang sa ting-ani.’

Ang inyong mga kasal-anan maoy nakapahanaw niini, ug ang inyong mga sala maoy nakapugong sa kaayohan gikan kaninyo.

O Ginoo, wala ba magtan-aw sa kamatuoran ang imong mga mata? Ikaw naghampak kanila apan wala sila mobati ug kasubo; ikaw nag-ut-ot kanila apan sila nagdumili sa pagdawat sa pagsaway. Ilang gihimo nga ang ilang mga nawong gahi pa kay sa bato; nagdumili sila sa paghinulsol.

Nangaulaw ba sila sa ilang pagbuhat ug dulumtanan? Wala, wala gayod sila mangaulaw; wala sila mahibalo unsaon pagpanglipaghong. Busa sila mangapukan uban niadtong mga nangapukan; sa panahon nga silotan nako sila, sila mangapukan,” nag-ingon ang Ginoo.

Nangaulaw ba sila sa diha nga nagbuhat sila sa dulumtanan? Wala, wala gayod sila mangaulaw, dili sila mahibalong manglipaghong. Busa mangapukan sila uban niadtong nangapukan; sa diha nga silotan nako sila, sila mangapukan, nag-ingon ang Ginoo.

Kinsa bay tawo nga maalamon kaayo nga makasabot niini? Kinsa bay gisultihan sa Ginoo, aron siya makapahayag niini? Nganong nalaglag man ang yuta ug naawaaw sama sa kamingawan, nga tungod niini wala nay moagi?

Apan ang panimalay sa Israel dili mamati kanimo kay sila dili mamati kanako, kay ang tibuok panimalay sa Israel gahi ug agtang ug tig-a ug kasingkasing.

Lumpagon nako ang garbo sa inyong gahom ug himoon nako ang inyong kalangitan sama sa puthaw ug ang inyong yuta sama sa bronsi.

“Ug gipugngan usab nako ang ulan gikan kaninyo, sa dihang aduna pay tulo ka bulan hangtod sa ting-ani; ako nagpadala ug ulan sa usa ka siyudad, ug wala magpadala ug ulan sa laing siyudad; ang usa ka uma gipaulanan, ug ang uma nga wala paulani nalaya;

tungod niini, duha o tulo ka siyudad ang naabot ngadto sa usa ka siyudad aron sa pag-inom ug tubig, ug wala mangatagbaw; apan bisan pa niana, kamo wala mobalik kanako,” nag-ingon ang Ginoo.

Panagtigom kamo, panagtigom, O nasod nga walay ulaw,

Ang Ginoo matarong diha kaniya, wala magbuhat ug sayop; matag buntag ipakita niya ang hustisya, sa matag kaadlawon siya dili magpakyas; apan ang dili matarong wala makaila ug kaulaw.

Ug ako nagtawag ug usa ka hulaw diha sa yuta ug sa kabukiran, diha sa trigo ug sa bag-ong bino, sa lana, ibabaw niadtong gipaturok sa yuta, ibabaw sa mga tawo ug sa kahayopan, ug sa tanan nilang hinagoan.”

Ug ang kalangitan nga ibabaw sa inyong mga ulo mahimo nga bronsi ug ang yuta sa ubos ninyo mahimo nga puthaw.

Tan-awa nga dili ninyo isalikway siya nga nagsulti. Kay kon wala man gani sila makaikyas sa dihang gisalikway nila siya nga nagpasidaan kanila dinhi sa yuta, labaw pa gayod nga dili kita makaikyas kon kita magsalikway kaniya nga nagpasidaan kanato gikan sa langit.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo