Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Jeremias 22:10

Ang Biblia 2011

Ayaw kamo paghilak tungod sa namatay, o magbakho tungod kaniya; kondili panghilak kamo sa hilabihan tungod kaniya nga mibiya, kay siya dili na mobalik aron sa pagtan-aw sa iyang yutang natawhan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

19 Cross References  

Busa itipon ko ikaw ngadto sa imong katigulangan ug ikaw ibutang ngadto sa imong lubnganan diha sa kalinaw ug ang imong mga mata dili makakita sa tanang kadaot nga akong dad-on niining dapita.’ ” Ug ilang gisuginlan pag-usab ang hari.

Sa iyang mga adlaw, ang Paraon nga si Neco nga hari sa Ehipto misulong sa hari sa Asiria ngadto sa suba sa Eufrates. Si Hari Josias misugat kaniya ug ang Paraon nga si Neco mipatay kaniya didto sa Megido sa iyang pagkakita kaniya.

Ug ang hari sa Ehipto naghimo kang Eliakim nga iyang igsoon ingon nga hari sa Juda ug sa Jerusalem, ug giilisan ang iyang ngalan ug Jehoiakim. Apan si Neco mikuha kang Jehoahas nga iyang igsoon ug midala kaniya ngadto sa Ehipto.

Busa ako naghunahuna nga ang mga patay nga dugay na nga nangamatay bulahan pa kay sa mga buhi nga buhi pa.

Ang matarong nga tawo mawala ug walay usa nga magbutang niini sa iyang kasingkasing; ang mga tawo nga maunongon kuhaon samtang walay bisan usa nga makasabot. Kay ang matarong nga tawo kuhaon gikan sa katalagman,

Walay magtipak ug pan alang sa nagsubo aron sa paghupay kaniya tungod sa namatay o adunay maghatag kanila sa kupa sa paglipay aron mainom tungod sa iyang amahan o sa iyang inahan.

Kay mao kini ang giingon sa Ginoo mahitungod kang Jehoahas nga anak nga lalaki ni Josias, hari sa Juda, nga naghari puli kang Josias nga iyang amahan, ug nga mibiya niining dapita, “Siya dili na mobalik pag-usab,

Busa mao kini ang giingon sa Ginoo mahitungod kang Jehoiakim nga anak ni Josias, hari sa Juda: “Sila dili magbangutan tungod kaniya nga mag-ingon, ‘Ah, akong igsoon nga lalaki!’ o ‘Ah, igsoon nga babaye!’ Sila dili magbangutan tungod kaniya nga mag-ingon, ‘Ah, agalon!’ o ‘Ah, ang iyang kahalangdon!’

Apan ngadto sa yuta nga ilang gipangandoy nga ilang paulian, dili sila makapauli didto.”

“Unya ikaw moingon kanila, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Panginom kamo ug paghubog ug pagsuka ug pangatumba, ug ayaw pagbangon tungod sa espada nga akong gipadala nganha kaninyo.’

Dad-on usab nako pagbalik nganhi niining dapita si Jeconias nga anak ni Jehoiakim, ang hari sa Juda, ug ang tanang mga binihag sa Juda nga miadto sa Babilonia, nag-ingon ang Ginoo, kay akong balion ang yugo sa hari sa Babilonia.”

“Kay mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Ingon nga ang akong kasuko ug ang akong kapungot gibubo ngadto sa mga nagpuyo sa Jerusalem, ang akong kapungot ibubo usab nako nganha kaninyo sa dihang moadto kamo sa Ehipto. Mahimo kamong dulumtanan, kalisangan, tunglo ug usa ka talamayon. Dili na kamo makakita pa niining yutaa.

aron walay usa sa nahibilin sa Juda nga miadto sa Ehipto aron sa pagpuyo didto nga makaikyas o makalingkawas o makapauli ngadto sa yuta sa Juda diin sila nagtinguha sa pagbalik aron sa pagpuyo didto. Kay dili gayod sila makabalik gawas sa pipila gawas nga magtago-tago.”

Maayo pa ang mga gipamatay sa espada kay sa mga nangamatay sa gutom, nga naghigos, nag-antos sa kakulang sa mga bunga sa uma.

“Anak sa tawo, ania hapit na nako kuhaon gikan kanimo ang kalipay sa imong mga mata sa usa ka kalit nga hampak, apan bisan pa niana, dili ikaw magsubo o maghilak o magpaagas sa imong mga luha.

Apan si Jesus sa iyang paglingi miingon kanila, “Mga anak nga babaye sa Jerusalem, ayaw kamo panghilak tungod kanako, hinuon panghilak kamo tungod sa inyong kaugalingon ug tungod sa inyong mga anak.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo