Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Jeremias 21:6

Ang Biblia 2011

Ug akong hampakon ang mga nagpuyo niining siyudad, tawo ug mananap, sila mangamatay sa dakong kamatay.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

26 Cross References  

Ug miingon ang Ginoo, “Akong laglagon gikan sa nawong sa yuta ang tawo nga akong gibuhat, tawo ug mananap ug ang mga nagkamang sa yuta ug mga langgam sa kalangitan kay nagbasol ako nga gibuhat ko sila.”

Unya miingon ako, “Hangtod kanus-a O Ginoo?” Ug siya miingon, “Hangtod nga ang mga siyudad mahimong kamingawan ug walay magpuyo, ug ang mga kabalayan walay tawo, ug ang yuta mahimong biniyaan sa hingpit,

Bisan pa ug magpuasa sila, dili ako mamati sa ilang pagtuaw ug bisan pa ug maghalad sila ug halad nga sunogon ug halad nga pagkaon, dili ako modawat niini apan puohon nako sila pinaagi sa espada, pinaagi sa gutom ug pinaagi sa kamatay.”

Sila mangamatay sa mga sakit nga makamatay. Dili sila hilakan o ilubong, sila mahimong sama sa kinalibang sa ibabaw sa yuta. Sila mangamatay pinaagi sa espada ug sa gutom ug ang ilang mga patayng lawas mahimong pagkaon alang sa mga langgam sa kalangitan, ug alang sa mga mananap sa yuta.

Kay mao kini ang giingon sa Ginoo: Tan-awa, buhaton ko ikaw nga kalisangan sa imong kaugalingon ug sa tanan nimong mga higala. Sila mangapukan pinaagi sa espada sa ilang mga kaaway samtang ikaw magtan-aw. Ug akong ihatag ang tibuok nga Juda ngadto sa mga kamot sa hari sa Babilonia, ug iyang dad-on sila nga binihag ngadto sa Babilonia, ug pamatyon sila didto pinaagi sa espada.

Tan-awa, ang mga bundo alang sa pagsulong miabot sa siyudad aron sa pagkuha niini, ug tungod sa espada ug sa gutom ug sa kamatay, ang siyudad gitugyan ngadto sa kamot sa mga Caldeanhon nga nakig-away batok niini. Ang imong gisulti nahitabo gayod, ug tan-awa, nakita nimo kini.

“Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon: Niining dapita nga biniyaan, nga walay tawo o mananap, ug sa tanang mga lungsod niini, may puluy-anan na usab ang mga tigbantay sa karnero nga nagpapahulay sa ilang mga panon.

Busa mao kini ang giingon sa Ginoo: Wala kamo motuman kanako pinaagi sa pagsangyaw sa kagawasan, ang matag usa ngadto sa iyang igsoon, ug sa iyang isigkatawo. Tan-awa, ako nagsangyaw kaninyo ug usa ka kagawasan ngadto sa espada, sa kamatay ug sa gutom, nag-ingon ang Ginoo. Himoon ko kamo nga kalisangan sa tanang mga gingharian sa yuta.

Ug mahitungod kang Jehoiakim nga hari sa Juda, ikaw mag-ingon, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Gisunog nimo kining linukot nga basahon nga nag-ingon, “Nganong gisulat nimo diha niini nga ang hari sa Babilonia moanhi gayod ug maglaglag niining yutaa ug magpuo sa tawo ug sa mananap gikan niini?”

Busa karon hibaloi gayod nga kamo mangamatay sa espada, sa gutom ug sa kamatay, sa dapit nga buot ninyong adtoan aron puy-an.”

Busa mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Ania karon, ang akong kasuko ug ang akong kapungot ibubo niining dapita, ngadto sa tawo ug sa mananap, ngadto sa kakahoyan sa kapatagan, ug sa bunga sa yuta. Mangasunog kini ug dili mapalong.”

Apan paikyason nako ang pipila kanila gikan sa espada, gikan sa gutom ug kamatay aron ibutyag nila ang tanan nilang mga dulumtanan taliwala sa mga nasod nga ilang adtoan ug sila makaila nga ako mao ang Ginoo.”

“Anak sa tawo, sa diha nga ang usa ka yuta makasala batok kanako pinaagi sa paglapas, ug ako magtuy-od sa akong kamot batok niini, ug ako maglaglag sa tinubdan sa pan niini ug magpadala ug gutom diha niini ug maglaglag sa tawo ug mananap gikan niini,

O kon dad-on nako ang espada ngadto nianang yutaa ug mag-ingon, ‘Paagia ang espada latas sa yuta,’ ug laglagon nako gikan niini ang tawo ug mananap,

O kon ako magpadala ug kamatay nianang yutaa ug kon ibubo nako ang akong kaligutgot nganha niini pinaagi sa dugo, aron sa paglaglag gikan niini sa tawo ug mananap,

“Kay mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Unsa pa kaha kon ipadala nako ang akong upat ka dagkong hukom ngadto sa Jerusalem, ang espada ug ang gutom ug ang mga bangis nga mananap ug ang kamatay aron sa paglaglag gikan niini sa tawo ug mananap!

Isulti kini ngadto kanila, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Ingon nga ako buhi, kadtong atua sa mga kamingawan mangapukan gayod pinaagi sa espada, ug siya nga anaa sa hawan nga kapatagan ihatag nako sa mga mananap aron tukbon, ug sila nga anaa sa lig-ong mga salipdanan ug sa mga langob mangamatay sa mikaylap nga sakit.

Unya sila makaila nga ako mao ang Ginoo, sa diha nga ang yuta himoon na nako nga usa ka biniyaan ug awaaw, tungod sa ilang mga dulumtanan nga ilang gihimo.

Ang espada anaa sa gawas, ang kamatay ug ang gutom anaa sa sulod; kadtong atua sa kapatagan mangamatay pinaagi sa espada; kadtong atua sa siyudad, gutom ug kamatay ang molamoy kanila.

Busa ang yuta nagsubo, ug ang tanang nagpuyo niini nagluya, ug usab ang mga mananap sa kapatagan ug ang mga langgam sa kalangitan ug bisan ang mga isda sa dagat gipanguha.

Busa tungod kaninyo ang Zion darohon sama sa usa ka uma; ang Jerusalem mahimong tapok sa mga ginuba, ug ang bukid sa balay mahimong bungtod nga kakahoyan.

“Akong puohon ang tawo ug ang mananap, akong puohon ang mga langgam sa kalangitan, ug ang mga isda sa dagat. Akong pukanon ang mga daotan, akong puohon ang katawhan gikan sa nawong sa yuta, nag-ingon ang Ginoo.

Sila mangamatay sa sulab sa espada ug bihagon sila ngadto sa tanang kanasoran, ug ang Jerusalem tamakan sa mga Gentil hangtod matuman na ang mga panahon sa mga Gentil.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo