Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Jeremias 21:13

Ang Biblia 2011

“Tan-awa, ako batok kanimo, O mga lumulupyo sa walog, O bato sa kapatagan, nag-ingon ang Ginoo; kamo nga nag-ingon, ‘Kinsay moanhi batok kanato, o kinsay mosulod sa atong puluy-anan?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

21 Cross References  

Ingon nga ang kabukiran naglibot sa Jerusalem, mao usab ang Ginoo naglibot sa iyang katawhan, sukad niining panahona hangtod sa kahangtoran.

Ug migikan sila sa Sucot ug nagkampo sa Etam sa daplin sa kamingawan.

Sultihi ang inyong mga anak nianang adlawa, ‘Kini gihimo tungod sa gibuhat sa Ginoo sa akong pagbiya sa Ehipto.’

Ang mensahe mahitungod sa walog sa panan-awon. Unsay buot nimong ipasabot nga misaka man ikaw sa ibabaw sa atop sa balay,

sa kabukiran diha sa hawan nga kapatagan. Ihatag nako ang imong katigayonan ug ang tanan nimong mga bahandi aron ipailog ingon nga bili sa imong sala, sa tibuok nimong kayutaan.

Ako gayod ang makig-away batok kaninyo pinaagi sa tinuy-od nga kamot ug sa kusgan nga bukton, diha sa kasuko ug diha sa kapungot ug diha sa dakong kaligutgot.

Ang imong pagkamalilisang naglimbong kanimo, ang garbo sa imong kasingkasing, ikaw nga nagpuyo sulod sa mga liki sa pangpang, nga naghupot sa kahitas-an sa bukid. Bisan ug gihimo nimo ang imong salag sama kahabog sa salag sa agila, gikan didto taktakon ko ikaw ngadto sa ubos, nag-ingon ang Ginoo.

“Ako batok kanimo, O ikaw nga mapagarbohon, nag-ingon ang Ginoong Dios sa mga panon; kay miabot na ang imong adlaw, ang panahon sa akong pagsilot kanimo.

“Ako batok kanimo, O malaglagong bukid, nag-ingon ang Ginoo, nga naglaglag sa tibuok nga yuta; akong ituy-od ang akong kamot batok kanimo ug ipaligid ko ikaw gikan sa mga kabatoan, ug himoon ko ikaw nga usa ka bukid nga sunog.

Ayaw kamo pagsalig niining bakakong mga pulong, ‘Mao kini ang Templo sa Ginoo, ang Templo sa Ginoo, ang Templo sa Ginoo.’

Ang mga hari sa yuta wala motuo, o si bisan kinsa nga nagpuyo sa kalibotan, nga ang kabatok o ang kaaway makasulod sa mga ganghaan sa Jerusalem.

Busa mao kini ang giingon sa Ginoong Dios, “Tungod kay kamo nagsulti ug kabakakan, ug nakakita sa mga bakak, busa, tan-awa, ako batok kaninyo, nag-ingon ang Ginoong Dios.

Ug ingna ang yuta sa Israel, Mao kini ang giingon sa Ginoo: Tan-awa, ako batok kanimo ug laniton nako ang akong espada gikan sa sakoban niini ug puohon nako gikan kanimo ang matarong ug ang daotan.

Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios, Ako batok sa mga tigbantay sa mga karnero ug akong paninglon ang akong mga karnero diha sa ilang kamot ug pahunongon nako sila pagpasibsib sa mga karnero, ug ang mga tigbantay sa karnero dili na magpakaon pag-usab sa ilang kaugalingon. Akong luwason ang akong mga karnero gikan sa ilang baba, aron sila dili mangahimong kan-onon alang kanila.

busa mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Tan-awa, ako, ako gayod, batok kaninyo, ug ipahamtang nako ang mga hukom diha kaninyo sa atubangan sa mga nasod.

Ang mga pangulo niini naghukom alang sa suborno, ang mga pari niini nagtudlo alang sa suhol, ang mga propeta niini nagpropesiya alang sa salapi; bisan pa niini sila nagsandig sa Ginoo ug nag-ingon, “Dili ba ang Ginoo ania taliwala kanato? Walay kadaot nga moabot kanato.”

Tan-awa, ako batok kanimo, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon, ug akong sunogon ang imong mga karwahi diha sa aso ug ang espada molamoy sa imong gagmayng mga liyon. Puohon nako ang imong tukbonon gikan sa yuta, ug ang tingog sa imong mga sinugo dili na madungog.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo