Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Jeremias 18:11

Ang Biblia 2011

Busa karon, isulti sa mga tawo sa Juda, ug sa mga nagpuyo sa Jerusalem: ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Tan-awa, nag-umol ako ug daotan batok kaninyo, ug naghunahuna ug usa ka laraw batok kaninyo. Pamalik kamo, ang matag usa gikan sa iyang pamaagi nga daotan ug usba ninyo ang inyong mga pamaagi ug ang inyong mga buhat.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

40 Cross References  

Dali, manganaog kita ug libogon nato ang ilang mga pinulongan aron sila dili na magkasinabot sa ilang sinultihan ang usa ug usa.”

Busa tan-awa, ang Ginoo nagbutang ug usa ka bakakong espiritu sa baba sa tanan nimong mga propeta ug ang Ginoo nagsulti ug daotan mahitungod kanimo.”

Bisan pa niana ang Ginoo nagpasidaan batok sa Israel ug batok sa Juda, pinaagi sa matag propeta ug sa matag mananagna nga nag-ingon, “Balik kamo gikan sa daotan ninyong mga dalan, ug tumana ang akong mga sugo ug mga lagda, sumala sa tanang balaod nga akong gisugo sa inyong katigulangan ug nga akong gipadala kaninyo pinaagi sa akong mga sulugoon nga mga propeta.”

“Lakaw, pagpakisayod sa Ginoo alang kanako ug alang sa katawhan ug alang sa tibuok nga Juda, mahitungod sa mga pulong niining basahona nga nakit-an kay dako ang kaligutgot sa Ginoo nga misilaob batok kanato, tungod kay ang atong katigulangan wala magtuman sa mga pulong niining basahona sa pagbuhat sa tanang nasulat mahitungod kanato.”

Ug ang hari sa Siria miingon, “Lakaw ug magpadala ako ug usa ka sulat ngadto sa hari sa Israel.” Busa siya milakaw ug gidala niya ang napulo ka talanton nga plata, unom ka libo ka siklo nga bulawan ug napulo ka mahalon nga bisti.

Ug karon sultihan ko ikaw kon unsay akong buhaton sa akong parasan. Kuhaon nako ang koral niini ug kini lamyon; bungkagon nako ang paril niini, ug kini tamakan.

Ang matarong nga tawo mawala ug walay usa nga magbutang niini sa iyang kasingkasing; ang mga tawo nga maunongon kuhaon samtang walay bisan usa nga makasabot. Kay ang matarong nga tawo kuhaon gikan sa katalagman,

Busa mao kini ang giingon sa Ginoo, nagpadala ako ug kadaotan ngadto kanila nga dili nila malikayan; bisan ug sila magpakitabang kanako, dili ako mamati kanila.

Apan ako sama sa usa ka malumo nga nating karnero nga gidala ngadto sa ihawan. Wala ako masayod nga batok kanako sila naglaraw, nga nag-ingon, “Atong laglagon ang kahoy uban ang bunga niini, putlon nato siya gikan sa yuta sa mga buhi, aron ang iyang ngalan dili na mahinumdoman.”

Unya sila miingon, “Dali kamo, maglaraw kita batok kang Jeremias kay ang balaod dili mawagtang gikan sa pari, o ang mga tambag gikan sa mga maalamon, o ang pulong gikan sa propeta. Dali kamo, asdangon nato siya pinaagi sa dila, ug dili nato pamation ang bisan unsa sa iyang mga pulong.”

“Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Nagpadala ako niining siyudara ug sa tanang mga lungsod niini, sa tanang kadaot nga akong gibungat batok niini tungod kay gipatikig nila ang ilang mga liog, nagdumili sa pagpamati sa akong mga pulong.”

Ikaw mag-ingon, ‘Pamatia ninyo ang pulong sa Ginoo, O mga hari sa Juda ug mga lumulupyo sa Jerusalem. Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Ako magpadala ug kadaot niining dapita, aron ang mga dalunggan sa matag usa nga makadungog niini mogilok.

nga gisulti ni Jeremias nga propeta ngadto sa tibuok katawhan sa Juda ug sa tanang nagpuyo sa Jerusalem:

sa pag-ingon, ‘Pamiya kamo karon, ang matag usa kaninyo gikan sa iyang daotang pamaagi, ug sayop nga mga binuhatan ug pamuyo kamo sa yuta nga gihatag sa Ginoo kaninyo ug sa inyong mga katigulangan, sukad sa kakaraanan ug hangtod sa kahangtoran;

Busa karon, usba ninyo ang inyong mga pamaagi ug ang inyong mga binuhatan, ug tumana ang tingog sa Ginoo nga inyong Dios ug bakwion sa Ginoo ang kadaot nga iyang gisulti batok kaninyo.

Basin ug sila mamati, ug ang matag usa mobiya sa iyang daotan nga pamaagi, aron ako magbakwi sa kadaot nga buhaton nako kanila tungod sa daotan nilang mga buhat.

“Kon ang usa ka lalaki makigbulag sa iyang asawa ug kini mobiya kaniya ug mahimong asawa sa laing lalaki, mobalik ba siya niini? Dili ba kanang yutaa mahugaw pag-ayo? Ikaw nakighilawas uban sa daghang mga hinigugma; ug mobalik ba ikaw kanako? nag-ingon ang Ginoo.

“Balik, O mga anak nga maluibon, akong ayohon ang inyong pagkamaluibon.” “Ania, miduol kami kanimo, kay ikaw mao ang Ginoo nga among Dios.

Ako nagpadala nganha kaninyo sa tanan nakong mga alagad, ang mga propeta, gipadala nako sila sa pag-ingon, ‘Biya kamo karon, ang matag usa kaninyo gikan sa iyang daotang dalan ug usba ang inyong mga binuhatan, ug ayaw pagsunod sa laing mga dios aron sa pag-alagad kanila, ug unya kamo magpuyo sa yuta nga akong gihatag kaninyo ug sa inyong mga katigulangan.’ Apan wala kamo magpakiling sa inyong mga dalunggan o mamati kanako.

Basin pa ug ang balay sa Juda sa diha nga makadungog sa tanang kadaot nga gitinguha nako nga buhaton kanila, ang matag usa kanila mobiya gikan sa daotan niyang pamaagi ug nga mapasaylo nako ang ilang kasaypanan ug ang ilang mga sala.”

Basin pa ug ang ilang pangamuyo moabot sa atubangan sa Ginoo, ug nga ang matag usa mobiya gikan sa iyang daotan nga pamaagi, kay dako ang kasuko ug kapungot nga gipamulong sa Ginoo batok niini nga katawhan.”

“Kon ikaw mobalik, O Israel, nag-ingon ang Ginoo, mobalik ikaw kanako. Kon kuhaon nimo ang imong mga dulumtanan gikan sa akong atubangan ug dili magduhaduha,

O Jerusalem, hugasi ang imong kasingkasing gikan sa kadaotan, aron ikaw maluwas. Hangtod kanus-a ba nga ang imong daotan nga hunahuna magpuyo diha kanimo?

Mitan-aw ako sa yuta, ug akong nakita nga kini awaaw ug haw-ang; ug ngadto sa kalangitan, ug kini walay kahayag.

Pag-isa ug bandila paatubang sa Zion, palayo aron maluwas, ayaw pagpabilin, kay gikan sa amihanan magpadala ako ug kadaotan ug usa ka dakong kalaglagan.

“Baira ninyo ang mga udyong! Kupti ninyo ang mga taming! Ang Ginoo nag-aghat sa espiritu sa mga hari sa Media kay ang iyang tuyo mahitungod sa Babilonia mao ang paglaglag niini kay kini mao ang panimalos sa Ginoo, ang panimalos alang sa iyang Templo.

Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, ang Dios sa Israel: Usba ang inyong mga pamaagi, ug ang inyong mga binuhatan, ug papuy-on ko kamo niining dapita.

Tungod kay pinaagi sa bakak gipasubo ninyo ang kasingkasing sa matarong bisan ug wala ako magpasubo kaniya, ug gidasig ninyo ang daotan aron nga siya dili motalikod gikan sa daotan niyang dalan aron pagluwas sa iyang kinabuhi,

May kalipay ba ako sa kamatayon sa tawong daotan, nag-ingon ang Ginoong Dios, ug dili ba hinuon nga siya mobalik gikan sa iyang dalan, ug mabuhi?

kondili bistihi ninyo ug sako ang tawo ug ang mananap ug pasinggita sila ug kusog ngadto sa Dios. Oo, pabiyaa ang matag usa kanila gikan sa iyang daotan nga pamaagi ug gikan sa kabangis nga anaa sa iyang mga kamot.

Busa mao kini ang giingon sa Ginoo: Tan-awa, batok niining panimalaya gimugna nako ang kadaot, nga gikan niini dili kamo makaibot sa inyong mga liog; ug kamo dili makalakaw nga mapahitas-on, kay kini usa ka panahon nga daotan.

Busa sultihi sila, Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon: Balik kamo kanako, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon, ug ako mobalik kaninyo, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon.

hinuon gipahibalo nako una ngadto kanila nga didto sa Damasco, unya sa Jerusalem ug sa tibuok kayutaan sa Judea, ug usab ngadto sa mga Gentil nga kinahanglan silang maghinulsol ug mobalik ngadto sa Dios ug maghimo ug mga buhat nga takos sa ilang paghinulsol.

Tan-awa ra, kamo nga nag-ingon, “Karon o ugma mangadto kami nianang lungsora ug didto magpabilin kami ug usa ka tuig ug magpatigayon ug manapi,”

Kamong, mga dato, panghilak ug paniyabaw kamo tungod sa mga kalisdanan nga taliabot kaninyo.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo