Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Jeremias 15:15

Ang Biblia 2011

O Ginoo, ikaw nasayod; hinumdomi ako ug duawa ako, ug ipanimalos ako sa mga naglutos kanako. Ayaw ako kuhaa diha sa imong pagkamapailobon; hibaloi nga tungod ug alang kanimo, ako nag-antos sa kaulawan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

42 Cross References  

Ug akong gisugo ang mga Levihanon nga kinahanglang maghinlo sila sa ilang kaugalingon ug moadto ug magbantay sa mga ganghaan aron sa pagbalaan sa adlaw nga igpapahulay. Hinumdomi kini alang kanako, O akong Dios, ug luwasa ako sumala sa pagkadako sa imong gugmang walay paglubad.

Ug ako nagtagana alang sa halad nga sugnod sa mga panahon nga gikinahanglan ug alang sa unang mga bunga. Hinumdomi ako, O akong Dios, alang sa kaayohan.

Hinumdomi alang sa akong kaayohan, O akong Dios, ang tanan nga akong gibuhat alang niining katawhan.

Hinumdomi, O akong Dios, si Tobias ug si Sanbalat sumala niining butang nga ilang gibuhat ug usab ang babayeng propeta nga si Noadias ug ang uban nga mga propeta nga buot mohadlok kanako.

bisan ug ikaw nahibalo nga ako dili sad-an, ug walay bisan kinsa nga makaluwas gikan sa imong kamot?

Miingon ako, “O akong Dios, ayaw ako kuhaa sa taliwala sa akong mga adlaw, ikaw nga ang katuigan molungtad hangtod sa tanang kaliwatan!”

Hinumdomi ako, O Ginoo, sa dihang ikaw magpakita ug kaluoy sa imong katawhan; tabangi ako sa dihang luwason nimo sila;

Hangtod kanus-a ba mag-antos ang imong alagad? Kanus-a pa ba nimo hukman ang mga naglutos kanako?

Kon imong sulayan ang akong kasingkasing, kon imo akong duawon sa kagabhion, kon sulayan nimo ako, dili ikaw makakaplag ug pagkadaotan dinhi kanako; ang akong baba dili maglapas.

Lingiw gikan kanako, aron makasinati ako ug kalipay, sa dili pa ako mogikan ug mahanaw.”

Tungod kanimo gipamatay kami sa tibuok nga adlaw, ug giisip ingon nga mga karnero nga ihawonon.

ug miingon, “Hinumdomi karon, O Ginoo, ako nangamuyo kanimo, giunsa nako paglakaw sa imong atubangan nga matinumanon uban sa usa ka hingpit nga kasingkasing, ug nagbuhat sa unsay maayo diha sa imong panan-aw.” Ug si Hesekias mihilak sa hilabihan gayod.

Apan ikaw, O Ginoo, nakaila kanako; ikaw nakakita kanako, ug nagsulay sa akong kasingkasing nganha kanimo. Guyora sila sama sa mga karnero nga ihawonon, ug igahin sila alang sa adlaw sa pag-ihaw

Alaot ako, inahan ko, nga imo akong gipanganak, usa ka tawo sa pagpakiglalis ug sa pagpakigbisog sa tibuok nga yuta! Ako wala magpahulam, o manghulam, apan silang tanan nagtunglo kanako.

Ug ikaw akong buhaton alang niining katawhan ingon nga usa ka lig-on nga paril nga bronsi; sila makig-away batok kanimo, apan sila dili makadaog kanimo, kay ako mag-uban kanimo aron sa pagluwas kanimo ug sa pagpalingkawas kanimo, nag-ingon ang Ginoo.

Wala ako modagan gikan sa akong pagpangalagad kanimo ingon nga tigbantay, o mangandoy sa adlaw sa kalisdanan; ikaw nahibalo: ang migula sa akong mga ngabil diha sa atubangan sa imong nawong.

Apan ikaw, O Ginoo, nasayod sa tanan nilang mga paglaraw aron sa pagpatay kanako. Ayaw sila pasayloa sa ilang kasal-anan, o papason ang ilang mga sala gikan sa imong panan-aw. Pukana hinuon sila sa imong atubangan, himoa kana kanila sa panahon sa imong kasuko.

Apan ang Ginoo nag-uban kanako sama sa usa ka kahadlokan nga manggugubat; busa ang mga naglutos kanako mapandol, dili sila makabuntog kanako. Sila maulawan pag-ayo, kay sila dili molampos. Ang ilang dayon nga kaulawan dili gayod makalimtan.

O Ginoo sa mga panon, nga nagsulay sa mga matarong, nga nagsud-ong sa kasingkasing ug sa hunahuna, pakitaa ako sa imong pagpanimalos kanila, kay kanimo gitugyan nako ang akong kahimtang.

Kay sa dihang ako magsulti, ako mituaw, ako misinggit, “Kapintas ug kalaglagan!” Kay ang pulong sa Ginoo nahimo alang kanako nga usa ka pagtamay ug pagbugalbugal sa tibuok nga adlaw.

“Ikaw magsilot kanila, O Ginoo, sumala sa buhat sa ilang mga kamot.

Ikaw maggukod kanila diha sa kasuko ug maglaglag kanila gikan sa ubos sa imong kalangitan, O Ginoo.”

Dumtan kamo sa tanang tawo tungod sa akong ngalan. Apan ang molahutay hangtod sa kataposan maluwas.

Ug ang tanan nga nagbiya sa mga balay o mga igsoong lalaki o mga igsoong babaye o amahan o inahan o mga anak o kayutaan tungod sa akong ngalan, makadawat ug usa ka gatos ka pilo, ug makapanunod sa kinabuhing dayon.

Ug kamo dumtan sa tanang tawo tungod sa akong ngalan,

Mga hinigugma, ayaw panimalos, kondili hatagi hinuon ninyo ug higayon ang kapungot sa Dios; kay nasulat, “Akoa ang pagpanimalos, ako ang mobayad, nag-ingon ang Ginoo.”

Kinsa ba ang makapahimulag kanato gikan sa gugma ni Cristo? Ang pag-antos ba o ang kasakitan o ang paglutos o ang gutom o ang kahubo o ang katalagman o ang espada ba?

Busa sa nasayran namo ang pagkahadlok sa Ginoo, kami nangdani sa mga tawo. Hinuon, kami nasayran na sa Dios, ug ako naglaom nga kini masayran usab sa inyong mga tanlag.

Si Alejandro, ang tigsalsal ug bronsi, nakahimo kanako ug dakong kadaot. Ang Ginoo maghatag unya kaniya sumala sa iyang mga binuhatan.

Paglipay kamo tungod kaniya, O kalangitan, O mga balaan ug mga apostoles ug mga propeta, kay alang kaninyo gipakanaog na sa Dios ang hukom batok kaniya!”

Ug sila nagsinggit sa kusog nga tingog nga nag-ingon, “O Ginoo, balaan ug matuod, hangtod kanus-a ba nga ikaw dili magsilot ug manimalos sa mga nagpuyo sa yuta tungod sa among dugo?”

Si Samson misangpit sa Ginoo ug miingon, “O Ginoong Dios, hinumdomi ako, ug lig-ona ako niining makausa na lamang nga higayon, O Dios, aron ako makabalos sa mga Filistihanon tungod sa usa sa duha nako ka mata.”




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo