Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Jeremias 12:12

Ang Biblia 2011

Diha sa tibuok hawan nga kabungtoran sa kamingawan, ang mga tiglaglag nangabot; kay ang espada sa Ginoo milamoy gikan sa usa ka tumoy sa yuta ngadto sa pikas sa yuta; walay usa nga adunay kalinaw.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

31 Cross References  

Ang Ginoo adunay espada; kini natumog sa dugo, kini nagsinaw tungod sa tambok, sa dugo sa mga nating karnero ug mga kanding, sa tambok sa mga amimislon sa mga laking karnero. Kay ang Ginoo adunay usa ka halad nga inihaw didto sa Bosra, usa ka dakong pag-ihaw didto sa yuta sa Edom.

Walay kalinaw, nag-ingon ang akong Dios, alang sa daotan.”

Ug sa diha nga sila mangutana kanimo, ‘Asa man kami moadto?’ ingna sila, ‘Kini mao ang giingon sa Ginoo: Kadtong alang sa kamatay, ngadto sa kamatay, ug kadtong alang sa espada, ngadto sa espada; kadtong alang sa gutom, ngadto sa gutom, ug kadtong alang sa pagkabihag, ngadto sa pagkabihag.’

“Kay mao kini ang giingon sa Ginoo: Ayaw pagsulod sa balay nga adunay pagbangutan o moadto ka aron sa pagbakho o magminatay alang kanila; kay gikuha na nako ang akong pakigdait gikan niini nga katawhan, ang akong gugmang walay paglubad ug kaluoy, nag-ingon ang Ginoo.

Kining tibuok nga yuta mahimo nga ginuba ug biniyaan, ug kining mga nasora mag-alagad sa hari sa Babilonia sulod sa 70 ka tuig.

Iyahat ang imong mga mata ngadto sa mga hawan nga kahitas-an, ug tan-awa! Diin ba ikaw nga wala dulogi sa paghigda? Sa kadalanan ikaw milingkod nga nagpaabot sa mga hinigugma sama sa usa ka Arabo diha sa kamingawan. Imong gihugawan ang yuta pinaagi sa imong mga pagpakighilawas ug pagkadaotan.

Nadungog ang usa ka tingog sa kabungtoran, ang paghilak ug mga pangaliyupo sa mga anak sa Israel, tungod kay gipasukwahi nila ang ilang dalan, sila nalimot sa Ginoo nga ilang Dios.

“Mao kini ang giingon sa Ginoo: Nakadungog kami ug singgit sa kalisang, sa kahadlok, ug dili sa kalinaw.

Busa mao kini ang giingon sa Ginoo: Wala kamo motuman kanako pinaagi sa pagsangyaw sa kagawasan, ang matag usa ngadto sa iyang igsoon, ug sa iyang isigkatawo. Tan-awa, ako nagsangyaw kaninyo ug usa ka kagawasan ngadto sa espada, sa kamatay ug sa gutom, nag-ingon ang Ginoo. Himoon ko kamo nga kalisangan sa tanang mga gingharian sa yuta.

Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, “Ang tibuok nga yuta mahimong biniyaan, apan dili nako kini taposon.

Kanang adlawa mao ang adlaw sa Ginoong Dios sa mga panon, ang adlaw sa pagpanimalos, sa pagpanimalos niya sa iyang mga kaaway. Ang espada molamoy ug mabusog, ug moinom hangtod sa iyang pagkahubog sa ilang dugo kay ang Ginoong Dios sa mga panon adunay paghalad sa yuta sa amihanan daplin sa suba sa Eufrates.

Ah, espada sa Ginoo! Kanus-a ba nga ikaw maghilom? Ibutang ang imong kaugalingon nganha sa imong sakoban, pahulay ug pagpuyo!

nahanaw na ang kabantog sa Moab. Sa Hesbon naglaraw sila ug daotan batok kaniya, ‘Dali, pukanon nato siya gikan sa iyang pagkanasod!’ Ikaw usab, O Madmen, pahilumon; ang espada maggukod kanimo.

Kita nangita ug kalinaw, apan walay kaayohan nga miabot, usa ka panahon sa kaayo, apan dihay kalisang.

ang akong kalag nawad-an sa kalinaw, nalimot ako kon unsa ang kalipay;

O kon dad-on nako ang espada ngadto nianang yutaa ug mag-ingon, ‘Paagia ang espada latas sa yuta,’ ug laglagon nako gikan niini ang tawo ug mananap,

“Ug ikaw, anak sa tawo, pagpropesiya ug sulti, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios mahitungod sa mga Amonihanon, ug mahitungod sa ilang kaulawan, ingna, Usa ka espada, usa ka espada gilanit alang sa pagpatay; kini gipasinaw aron mogilaw ug mokidlap sama sa kilat,

Kay puohon man nako gikan kanimo ang matarong ug ang daotan, tungod niini ang akong espada mogula gikan sa iyang sakoban batok sa tanan sukad sa habagatan ngadto sa amihanan.

Ug ang pulong sa Ginoo midangat kanako,

“Anak sa tawo, pagpropesiya ug sulti, Mao kini ang giingon sa Ginoo, Ingna: Usa ka espada, usa ka espada gibaid ug gipasinaw usab,

Ang ikatulo nga bahin sunogon sa kalayo diha sa taliwala sa siyudad, sa diha nga ang mga adlaw sa pagsulong matapos na, ug kuhaon nimo ang ikatulo nga bahin ug imong tigbason sa espada libot sa siyudad, ug ang usa sa ikatulo nga bahin imong ikatag sa hangin ug laniton nako ang akong espada sunod kanila.

Patibulaagon kamo nako taliwala sa mga nasod ug laniton nako ang espada ug gukdon kamo ug ang inyong yuta mangatumpag ug mangalaglag ang inyong mga lungsod.

Ug bisan pa ug moadto sila sa pagkabihag sa atubangan sa ilang mga kaaway, didto sugoon nako ang espada ug kini mopatay kanila; ug itutok nako kanila ang akong mga mata alang sa kadaotan ug dili alang sa kaayohan.”

Kamo usab, O mga Etiopianhon, pamatyon pinaagi sa akong espada.

Hubgon nako sa dugo ang akong mga pana ug ang akong espada maglamoy ug unod, sa dugo sa mga gipatay ug sa mga bihag, gikan sa mga tag-as ug buhok nga ulo sa kaaway.’

Ug migula ang lain na usab nga kabayo, pula, ug ang nagkabayo niini gitugotan sa pagkuha sa pakigdait gikan sa kalibotan aron ang mga tawo magpinatyanay, ug siya gihatagan ug usa ka dakong espada.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo