Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Oseas 2:7

Ang Biblia 2011

Gukdon niya ang iyang mga hinigugma apan dili siya makaapas kanila, ug siya mangita kanila apan dili makakita kanila. Unya siya moingon, ‘Molakaw ako ug mobalik sa una nakong bana kay maayo pa ako kaniadto kay sa karon.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

41 Cross References  

Kay siya naghalad ngadto sa mga diosdios sa Damasco nga mibuntog kaniya ug siya miingon, “Tungod kay ang mga diosdios sa mga hari sa Siria mitabang kanila, ako maghalad ngadto kanila aron sila motabang kanako.” Apan sila mao ang nahimong kapildihan niya ug sa tibuok Israel.

Balik sa imong pahulay, O akong kalag, kay ang Ginoo nagpanalangin kanimo sa madagayaon gayod.

ug kamo miingon, “Dili, kay kami motulin pagpangabayo,” tungod niini kamo tulin nga mopalayo; ug “Kami mangabayo sa tulin nga mga kabayo,” busa ang maggukod kaninyo tulin usab.

Aduna ba diha sa mga diosdios sa mga nasod nga makapadala ug ulan? O makahatag ba ang langit ug ulan? Dili ba ikaw man, O Ginoo nga among Dios? Among gibutang ang among paglaom kanimo, kay ikaw man maoy nagbuhat niining tanang mga butang.

“Lakaw ug isangyaw diha sa pangdungog sa Jerusalem, Mao kini ang gisulti sa Ginoo: Ako nahinumdom sa pagkamatinud-anon sa imong pagkabatan-on, ang imong gugma ingon nga pangasaw-onon, giunsa nimo sa pagsunod kanako didto sa kamingawan, sa yuta nga wala matamni.

Apan hain na ang imong mga dios nga imong gibuhat alang sa imong kaugalingon? Patindoga sila, kon sila makaluwas kanimo sa panahon sa imong kalisod; kay sama kadaghan sa imong mga siyudad ang imong mga dios, O Juda.

Gipakasayon lang nimo ang paglaaglaag, nagbalhinbalhin sa imong dalan! Ikaw pakaulawan sa Ehipto ingon nga gipakaulawan ikaw sa Asiria.

“Kon ang usa ka lalaki makigbulag sa iyang asawa ug kini mobiya kaniya ug mahimong asawa sa laing lalaki, mobalik ba siya niini? Dili ba kanang yutaa mahugaw pag-ayo? Ikaw nakighilawas uban sa daghang mga hinigugma; ug mobalik ba ikaw kanako? nag-ingon ang Ginoo.

“Nadungog nako si Efraim nga nagbakho, ‘Gikastigo nimo ako, ug ako napanton, sama sa usa ka nating baka nga wala mabansay; dad-a ako pagbalik aron ako mahibalik, kay ikaw mao ang Ginoo nga akong Dios.

dili sama sa kasabotan nga akong gibuhat uban sa ilang mga katigulangan, sa dihang giagak nako sila sa pagpagula kanila gikan sa yuta sa Ehipto, ang akong kasabotan nga ilang gilapas, bisan ug ako mao ang ilang bana, nag-ingon ang Ginoo.

Apan buhaton namo ang tanan nga among gipaanad, ang pagsunog ug insenso alang sa rayna sa langit, ug pagtagay ug halad nga ilimnon alang kaniya, sama sa among gihimo, kami ug ang among mga katigulangan, ang among mga hari ug ang among mga prinsipe, sa mga siyudad sa Juda ug sa kadalanan sa Jerusalem kay kami kaniadto daghan ug pagkaon, ug miuswag, ug wala makakita ug kadaotan.

Ug gikuha nimo ang imong binurdahan nga mga bisti ug gisul-ob nimo kanila ug gibutang nimo ang akong lana ug ang akong insenso sa ilang atubangan.

“Sa diha nga miagi ako kanimo pag-usab ug mitan-aw kanimo, ug nakita nako nga ikaw anaa na sa panahon sa paghigugma, ug gibuklad nako ang akong bisti sa ibabaw nimo ug gitabonan ang imong pagkahubo. Oo, ako nanumpa kanimo ug naghimo ug usa ka kasabotan uban kanimo, nag-ingon ang Ginoong Dios, ug ikaw nahimo nga akoa.

“Ang anaa sa inyong hunahuna dili gayod mahitabo, ang hunahuna, ‘Magpakasama kita sa mga nasod, sama sa mga banay sa kayutaan, ug magsimba sa kahoy ug bato.’

Siya nagpakabuang sa mga Asirianhon, sa mga gobernador ug sa mga tigmando, sa mga manggugubat nga sangkap sa hinagiban, mga tigkabayo nga nagsakay sa mga kabayo, silang tanan ambongan nga mga batan-ong lalaki.

Busa, O Oholiba, mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: “Tan-awa, akong aghaton batok kanimo ang imong mga hinigugma nga imong gitalikdan uban ang kasilag ug dad-on nako sila batok kanimo gikan sa tanang dapit:

Ohola ang ngalan sa magulang ug Oholiba ang ngalan sa iyang igsoon. Sila nangahimong akoa, ug sila nanganak ug mga bata nga lalaki ug mga babaye. Mahitungod sa ilang mga ngalan, si Ohola mao ang Samaria ug si Oholiba mao ang Jerusalem.

Ang hukom gihimo pinaagi sa mando sa mga tigbantay, ang hukom pinaagi sa pulong sa mga balaan, sa tuyo nga ang mga buhi mahibalo nga ang Labing Halangdon maoy nagdumala sa gingharian sa mga tawo ug naghatag niini ngadto kang bisan kinsa nga buot niyang hatagan ug nagpahiluna diha niini sa labing ubos sa mga tawo.’

nga ikaw abogon gikan sa mga tawo, ug ang imong puluy-anan uban sa mga mananap sa kapatagan. Ikaw mapugos sa pagkaon ug sagbot sama sa mga baka, ug mahumod ikaw sa yamog sa langit, ug pito ka panahon nga molabay kini kanimo, hangtod nga mahibalo ikaw nga ang Labing Halangdon mao ang naghari sa gingharian sa mga tawo ug naghatag niini ngadto kang bisan kinsa nga buot niyang hatagan.

Ikaw abogon gikan sa mga tawo ug ang imong puluy-anan uban sa mga mananap sa kapatagan ug ikaw mapugos sa pagkaon sa sagbot sama sa baka, ug pito ka panahon ang molabay kanimo hangtod nga mahibalo ikaw nga ang Labing Halangdon mao ang naghari sa gingharian sa mga tawo, ug naghatag niini ngadto kang bisan kinsa nga buot niyang hatagan.”

Siya giabog gikan sa mga tawo ug ang iyang hunahuna gihimo nga sama sa mananap ug ang iyang puluy-anan didto uban sa ihalas nga mga asno. Siya gipakaon ug sagbot sama sa baka ug ang iyang lawas nahumod sa yamog sa langit hangtod nga siya nakaila nga ang Labing Halangdon nga Dios nagmando sa gingharian sa mga tawo ug siya nagpahimutang sa ibabaw niini kang bisan kinsa nga buot niya.

Sa unang higayon nga ang Ginoo misulti pinaagi kang Hosea, ang Ginoo miingon kang Hosea, “Lakaw, pangasawa ug usa ka babaye nga makihilawason ug pagbaton ug mga anak sa pagkamaluibon kay ang yuta nakasala sa dakong pagluib pinaagi sa pagbiya sa Ginoo.”

Sa diha nga sila nakakaon na pag-ayo, nangabusog sila, ug gibayaw ang ilang kasingkasing, busa sila nalimot kanako.

O Israel, balik ngadto sa Ginoo nga imong Dios, kay ikaw nahisukamod tungod sa imong kasal-anan.

“Nianang adlawa, nag-ingon ang Ginoo, ikaw magtawag kanako nga, ‘Akong bana’ ug dili na magtawag kanako nga, ‘Akong Baal.’

Sa pagkakita sa Ephraim sa iyang sakit, ug sa Juda sa iyang samad, miadto ang Ephraim sa Asiria ug nagpadala ngadto sa gamhanang hari. Apan siya dili makahimo sa pag-ayo kaninyo, o sa pag-ayo sa inyong samad.

Ako mobalik pag-usab sa akong dapit, hangtod nga sila moila sa ilang kalapasan ug mangita sa akong nawong, ug sa ilang kasakit sila mangita kanako.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo