ug kuhaa ninyo ang inyong amahan, ug ang inyong mga panimalay, ug anhi kamo ug ako maghatag kaninyo sa labing maayo nga yuta sa Ehipto ug magkaon kamo sa kinatambokan sa yuta.’
Ug miingon ang Paraon kang Jose, “Ingna ang imong mga igsoon, ‘Buhata ninyo kini: kargahi ninyo ang inyong mga hayop ug lakaw kamo, pauli sa yuta sa Canaan,
ingna ninyo, ‘Ang imong mga ulipon mga tig-atiman sa kahayopan sukad pa sa among pagkabata hangtod karon, kami ug ang among mga ginikanan,’ aron makapuyo kamo sa yuta sa Gosen kay ang tanan nga mga tigbantay sa karnero dulumtanan ngadto sa mga Ehiptohanon.”
Ang yuta sa Ehipto anaa sa atubangan nimo, papuy-a sa labing maayong yuta ang imong amahan ug ang imong mga igsoon. Papuy-a sila sa yuta sa Gosen ug kon ikaw adunay nahibaloan nga takos nga tawo diha kanila, ibutang sila ingon nga piniyalan sa akong kahayopan.”
Alaot kadtong purongpurong sa garbo sa mga palahubog sa Efraim, ug sa nagkalawos nga bulak sa iyang mahimayaong kaanyag, nga anaa sa ulo sa tabunok nga walog niadtong nangapukan tungod sa bino!
ug ang nagkalawos nga bulak sa iyang mahimayaong kaanyag, nga anaa sa ibabaw sa ulo sa tabunok nga walog, mahimong sama sa unang hinog nga igos sa dili pa ang ting-init; sa diha nga ang tawo makakita niini, iya kining kaonon dayon sa dihang anaa na kini sa iyang kamot.
Ang tanan sa labing maayo nga lana ug ang tanan nga labing maayo gikan sa bino ug ang gikan sa trigo, ang unang abot niadtong ilang gihatag sa Ginoo, akong gihatag kanimo.
Gikan sa matag gasa alang kaninyo maghalad kamo sa tanang halad alang sa Ginoo, gikan sa tanan nga labing maayo niini ihatag ang binalaan nga bahin gikan niini.’
keso gikan sa panon sa baka ug gatas gikan sa mga karnero, uban sa tambok sa mga nating karnero ug sa mga laking karnero, sa mga baka sa Basan ug mga kanding, uban sa labing pino nga trigo ug gikan sa duga sa paras giinom nimo ang bino.