Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Genesis 24:3

Ang Biblia 2011

ug papanumpaon ko ikaw pinaagi sa Ginoo, ang Dios sa langit, ang Dios sa yuta, nga dili ka mangita ug maasawa alang sa akong anak gikan sa mga anak sa mga Canaanhon diin ako magpuyo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

49 Cross References  

Ug siya mipanalangin kang Abram ug miingon, “Panalanginan unta si Abram sa Dios nga Labing Halangdon nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.

Apan si Abram miingon sa hari sa Sodoma, “Nanumpa ako sa Ginoong Dios nga Labing Halangdon, nga nagbuhat sa langit ug sa yuta,

Busa karon, panumpa kanako tungod sa Dios, nga dili ka maglimbong kanako o sa akong mga anak ug sa akong mga kaliwat kondili nga sama sa kaayo nga akong gibuhat nganha kanimo, mao usab ang buhaton nimo ngari kanako ug ingon man sa yuta nga imong gilangyawan.”

Ang Ginoo, ang Dios sa langit, nga mikuha kanako gikan sa balay sa akong amahan ug gikan sa yuta nga akong natawhan ug misulti kanako ug nanumpa kanako, ‘Ngadto sa imong kaliwatan ihatag nako kining yutaa,’ siya magsugo sa iyang anghel una kanimo ug ikaw magkuha ug maasawa sa akong anak gikan didto.

Unya miingon si Rebecca kang Isaac, “Naugtas ako sa akong kinabuhi tungod sa mga babayeng Hitihanon. Kon si Jacob mangasawa sa usa sa mga babayeng Hitihanon nga ingon niini, usa sa mga babaye niining yutaa, unsay kapuslanan sa akong kinabuhi?”

Unya gitawag ni Isaac si Jacob ug iyang gipanalanginan siya, ug gipahimangnoan siya, “Ayaw pangasawa sa usa sa mga babaye nga Canaanhon.

Busa nakita ni Esau nga ang mga babaye nga Canaanhon wala makapahimuot kang Isaac nga iyang amahan.

Ug paghimo kamo ug mga kaminyoon uban kanamo, ihatag kanamo ang inyong mga anak nga babaye ug kuhaa ninyo ang among mga anak nga babaye alang kaninyo.

Ug didto nakita ni Juda ang usa ka babaye nga anak ni Sua nga Canaanhon. Nagminyo siya kaniya ug nakigdulog kaniya.

Ug siya miingon, “Panumpa kanako.” Ug siya nanumpa kaniya. Unya si Israel miyukbo didto sa ulohan sa iyang higdaanan.

Ug gipapanumpa ni Jose ang mga anak ni Israel, nga nag-ingon, “Ang Dios magduaw kaninyo ug dad-on ninyo gikan dinhi ang akong mga bukog.”

ang mga anak nga lalaki sa Dios nakakita nga ang mga anak nga babaye sa mga tawo maanyag ug nangasawa sila sumala sa ilang napili.

Niadtong mga adlawa ang mga Nefilim diha sa yuta, ug bisan sa panahon human niini, sa dihang ang mga lalaking anak sa Dios misulod ngadto sa mga babayeng anak sa mga tawo, ug sila nanganak alang kanila. Kini mao ang kusgan nga mga tawo sa karaang panahon, ang mga tawo nga bantogan.

Ug si Hesekias nag-ampo sa Ginoo nga nag-ingon, “O Ginoo, ang Dios sa Israel, nga naglingkod ibabaw sa mga kerubin, ikaw ang Dios, ikaw lamang, sa tanang gingharian sa yuta, ikaw ang nagbuhat sa langit ug sa yuta.

Si Hiram miingon usab, “Dalaygon ang Ginoo, ang Dios sa Israel nga nagbuhat sa langit ug sa yuta, nga mihatag kang Hari David sa usa ka maalamon nga anak nga lalaki nga gihatagan ug kaligdong ug panabot, nga magtukod sa usa ka templo alang sa Ginoo, ug usa ka harianong balay alang sa iyang kaugalingon.

Ug kini mao ang ilang tubag kanamo, ‘Kami mao ang mga alagad sa Dios sa langit ug sa yuta, ug kami nagtukod pag-usab sa balay nga natukod niining daghang mga katuigan nga nangagi, nga gitukod ug nahuman sa usa ka gamhanang hari sa Israel.

Ug ako nakiglalis kanila ug nagtunglo kanila, ug gibunalan nako ang pipila kanila ug gilarot ang ilang mga buhok ug akong gipapanumpa sila sa ngalan sa Dios, nga nag-ingon, “Ayaw ninyo ihatag ang inyong mga anak nga babaye ngadto sa ilang mga anak nga lalaki o ipaasawa ang ilang mga anak nga babaye sa inyong mga anak nga lalaki o alang sa inyong kaugalingon.

Ug si Ezra miingon, “Ikaw mao ang Ginoo, ikaw lamang. Imong gibuhat ang langit, ang langit sa kalangitan, uban ang tibuok nilang panon, ang yuta ug ang tanan nga anaa niini, ang kadagatan ug ang tanan nga anaa niini, ug imong gipalungtad silang tanan ug ang panon sa langit nagsimba kanimo.

Panalanginan unta kamo sa Ginoo, nga nagbuhat sa langit ug sa yuta!

O pagpasalamat sa Dios sa langit, kay ang iyang gugmang walay paglubad naglungtad hangtod sa kahangtoran.

“Ayaw gamita sa walay kapuslanan ang ngalan sa Ginoo nga imong Dios kay ang Ginoo dili mag-isip nga walay sala niadtong naggamit sa walay kapuslanan sa iyang ngalan.

ang panumpa sa Ginoo magpataliwala kanilang duha aron sa pagsuta kon wala ba gayod siya manghilabot sa bahandi sa iyang isigkatawo, ug ang tag-iya modawat sa panumpa, ug ang nagbantay dili kinahanglang mobayad.

Tagda ang tanan nakong gisulti kaninyo. Ug ayaw hisgoti ang ngalan sa ubang mga dios o ipadungog kini gikan sa inyong baba.

ug kuhaon ninyo ang ilang mga anak nga babaye alang sa inyong mga anak nga lalaki, ug ang ilang mga anak nga babaye magsimba sa ilang mga diosdios ug maghimo sa inyong mga anak nga lalaki sa pagpakighilawas sa pagsimba sa ilang mga diosdios.

Sa akong kaugalingon ako nanumpa, gikan sa akong baba migula diha sa pagkamatarong ang pulong nga dili na mabakwi. ‘Kanako ang tanang tuhod mapiko, ang tanang mga dila manumpa.’

Pamatia kini, O balay ni Jacob nga gitawag sa ngalan ni Israel, ug gikan sa kaliwat ni Juda nga nanumpa tungod sa ngalan sa Ginoo, ug nag-ila sa Dios sa Israel, apan dili diha sa kamatuoran o sa pagkamatarong.

Sa ingon niana, siya nga nagpanalangin sa iyang kaugalingon diha sa yuta magpanalangin sa iyang kaugalingon diha sa Dios sa kamatuoran, ug siya nga maghimo ug panaad diha sa yuta manumpa pinaagi sa Dios sa kamatuoran, tungod kay ang unang mga kalisdanan nalimtan na, ug gitago gikan sa akong mga mata.

Mao kini ang isulti ninyo kanila, “Ang mga diosdios nga wala magbuhat sa kalangitan ug sa yuta mangahanaw gikan sa yuta ug gikan sa ubos sa kalangitan.”

Kon sila magkugi sa pagtuon sa mga pamaagi sa akong katawhan, sa pagpanumpa pinaagi sa akong ngalan, ‘Ingon nga ang Ginoo buhi,’ bisan ug ilang gitudloan ang akong katawhan sa pagpanumpa kang Baal, sila akong tukoron sa taliwala sa akong katawhan.

Pangasawa kamo ug panganak kamo ug mga anak nga lalaki ug mga anak nga babaye. Pagkuha ug maasawa sa inyong mga anak nga lalaki, ug ihatag ang inyong mga anak nga babaye diha sa kaminyoon aron sila manganak ug mga anak nga lalaki ug mga anak nga babaye. Sanay kamo didto ug ayaw pagpakunhod.

ug kon ikaw manumpa, ‘Ingon nga ang Ginoo buhi,’ diha sa kamatuoran, sa hustisya ug sa pagkamatarong, ang mga nasod magpanalangin sa ilang kaugalingon diha kaniya, ug diha kaniya sila magpasidungog.”

Ayaw kamo panumpa ug bakak pinaagi sa akong ngalan nga tungod niana gipasipalahan ninyo ang ngalan sa inyong Dios. Ako mao ang Ginoo.

kadtong nagsimba sa mga panon sa langit nga anaa sa mga atop sa balay; kadtong nagsimba ug nanumpa ngadto sa Ginoo, apan nanumpa pinaagi sa ngalan ni Milcom,

unya ang pari magpapanumpa sa babaye sa panumpa nga panunglo ug ang pari moingon sa babaye, ‘ang Ginoo maghimo kanimo nga tinunglo ug mahimong panumpa sa taliwala sa imong katawhan, sa diha nga paun-onon sa Ginoo ang imong taguangkan, ng imong lawas mohupong,

Ang asawa nabugkos ngadto sa iyang bana samtang kini magpabilin nga buhi. Apan kon ang bana mamatay, siya may kagawasan sa pagpamana kang bisan kinsa nga buot niya, diha lamang sa Ginoo.

Kahadloki ninyo ang Ginoo nga inyong Dios. Alagari siya ug pakighiusa kaniya ug panumpa pinaagi sa iyang ngalan.

Kahadloki ninyo ang Ginoo nga inyong Dios. Pag-alagad kamo kaniya ug panumpa pinaagi sa iyang ngalan.

Sa pagkatinuod ang mga tawo nanumpa ngadto nga labaw pa kay kanila. Ug alang kanila ang usa ka panumpa ingon nga pagmatuod maoy motapos sa tanan nilang panagbingkil.

Busa karon, panumpa kamo kanako sa ngalan sa Ginoo, ingon nga ako naghatag kaninyo ug maayong pagtagad, kamo usab kinahanglang maluoy sa panimalay sa akong amahan, ug hatagi ako ug usa ka tino nga ilhanan.

Apan ang iyang amahan ug ang iyang inahan miingon kaniya, “Wala bay usa ka babaye sa taliwala sa mga anak nga babaye sa imong mga kadugo o sa taliwala sa tanan natong katawhan, nga ikaw moadto pa sa pagkuha ug usa ka asawa sa mga dili tinuli nga Filistihanon?” Apan si Samson miingon sa iyang amahan, “Kuhaa siya alang kanako kay siya nakapahimuot kaayo kanako.”

Ug gipapanumpa pag-usab ni Jonatan si David nga higugmaon siya kay gihigugma man niya si David sama sa iyang kaugalingong kalag.

Ug si David miingon kaniya, “Tultulan ba nimo ako ngadto sa maong panon?” Ug siya miingon, “Ipanumpa ngari kanako tungod sa Dios, nga dili nimo ako patyon o itugyan ngadto sa kamot sa akong agalon, ug ako magtultol kanimo ngadto sa maong panon.”




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo