Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Genesis 24:12

Ang Biblia 2011

Ug siya miingon, “O Ginoo, Dios sa akong agalon nga si Abraham, nangaliyupo ako, palamposa ako sa akong lakaw karong adlawa, ug kaluy-i ang akong agalon nga si Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

29 Cross References  

Human niining mga butanga, ang pulong sa Ginoo miabot kang Abram pinaagi sa usa ka panan-awon, “Ayaw kahadlok, Abram, ako mao ang imong taming ug ang imong ganti dako kaayo.”

Ug ang sulugoon mitutok kaniya sa hilom aron sa pag-ila kon ang Ginoo naghatag ba ug kalamposan sa iyang panaw o wala.

Ug siya miingon, “Dalaygon ang Ginoo, ang Dios sa akong agalon nga si Abraham, nga wala maghikaw sa iyang kaluoy ug sa iyang pagkamatinumanon ngadto sa akong agalon. Ug ako gitultolan sa Ginoo sa dalan ngadto sa balay sa mga kadugo sa akong agalon.”

“Busa miabot ako karong adlawa didto sa tuboran ug ako miingon, ‘O Ginoo, ang Dios sa akong agalon nga si Abraham, kon ikaw magpalampos sa akong dalan nga akong gilaktan,

Unya miduko ako ug misimba ako sa Ginoo ug gidayeg nako ang Ginoo, ang Dios sa akong agalon nga si Abraham, nga nagtultol kanako sa dalan nga tukma aron sa pagkuha sa anak nga babaye sa kadugo sa akong agalon alang sa iyang anak.

Ug mipakita kaniya ang Ginoo niadtong gabhiona ug miingon, “Ako mao ang Dios ni Abraham nga imong amahan. Ayaw kahadlok kay ako nag-uban kanimo ug ikaw panalanginan nako, ug padaghanon nako ang imong mga kaliwat tungod kang Abraham nga akong sulugoon.”

Ug dad-on nimo kini sa imong amahan, aron mokaon siya ug aron ikaw panalanginan niya sa dili pa siya mamatay.”

Apan si Isaac miingon sa iyang anak, “Nganong dali ra man ikaw nga nakakaplag niana, anak ko?” Ug siya mitubag, “Kay ang Ginoo nga imong Dios naghatag kanako ug kalamposan.”

Ug didto ang Ginoo nagtindog sa ibabaw niini, ug miingon, “Ako mao ang Ginoo, ang Dios ni Abraham nga imong amahan ug ang Dios ni Isaac. Ang yuta nga imong gihigdaan ihatag ko kanimo ug sa imong kaliwatan.

Kon ang Dios sa akong amahan, ang Dios ni Abraham, ug ang kahadlok ni Isaac wala pa mag-uban kanako, sa pagkatinuod, palakton unta nimo ako karon nga walay dala. Ang Dios nakakita sa akong kasakit ug sa kabudlay sa akong mga kamot ug ikaw gibadlong niya kagabii.”

ako dili takos sa labing diyotay sa tanang gugmang walay paglubad ug sa tanang pagkamatinumanon nga imong gipakita sa imong sulugoon kay uban lamang sa akong sungkod milabang ako niining Jordan, apan karon nahimo ako nga duha na ka pundok.

Unya miingon si Jacob, “O Dios sa akong amahan nga si Abraham ug Dios sa akong amahan nga si Isaac, O Ginoo nga miingon kanako, ‘Balik ngadto sa imong yuta ug sa imong kadugo, ug buhaton nako ang maayo kanimo,’

Ug ang Dios nga Labing Gamhanan maghatag ug kaluoy kaninyo sa atubangan niadtong tawhana, aron iyang buhian kaninyo ang usa ninyo ka igsoon ug si Benjamin. Kon ako mawad-an sa akong mga anak, ako magbangutan gayod.”

Ug nahitabo nga sa panahon sa paghalad sa haponon nga halad, si Elias nga propeta miduol ug miingon, “O Ginoo, ang Dios ni Abraham, ni Isaac ug ni Israel, himoa nga mahibaloan niining adlawa nga ikaw ang Dios dinhi sa Israel ug nga ako imong alagad, ug nga gibuhat nako kining tanang mga butanga tungod sa imong pulong.

Ug iyang gikuha ang kupo ni Elias nga nahulog gikan kaniya ug gihampak ang tubig ug miingon, “Hain man ang Ginoo, ang Dios ni Elias?” Ug sa paghampak niya sa tubig, nabahin kini ug si Eliseo mitabok.

O Ginoo, ako nangamuyo kanimo, papamatia ang imong dalunggan sa pag-ampo sa imong alagad ug sa pag-ampo sa imong mga alagad nga nahinangop sa pagkahadlok sa imong ngalan. Ug hatagi ug kalamposan ang imong alagad karong adlawa ug hatagi siya ug kaluoy sa panan-aw niining tawhana.” Niadtong panahona ako ang tigdala sa kupa sa hari.

Unya ang hari miingon kanako, “Unsa ba ang imong pangayoon?” Busa nag-ampo ako ngadto sa Dios sa langit.

Luwasa kami, nangamuyo kami kanimo, O Ginoo. O Ginoo, nangamuyo kami kanimo, hatagi kami ug kalamposan!

Pag-ampo alang sa kalinaw sa Jerusalem: “Mouswag unta sila nga nahigugma kanimo!

Gawas kon ang Ginoo ang magtukod sa balay, kawang lamang ang kahago niadtong mga nagtukod niini. Gawas kon ang Ginoo ang magbantay sa siyudad, kawang lamang ang pagtukaw sa tawo nga nagbantay.

Itugyan ang imong dalan ngadto sa Ginoo; salig kaniya ug siya magbuhat.

Ang Dios miingon usab kang Moises, “Mao kini ang isulti nimo sa katawhan sa Israel, ‘Si Yahweh,, ang Dios sa inyong mga katigulangan, ang Dios ni Abraham, ang Dios ni Isaac ug ang Dios ni Jacob, nagsugo kanako nganhi kaninyo.’ Kini mao ang akong ngalan hangtod sa kahangtoran ug mao nga mahinumdoman ako sa tanang kaliwatan.

Ug siya miingon, “Ako mao ang Dios sa imong amahan, ang Dios ni Abraham, ang Dios ni Isaac ug ang Dios ni Jacob.” Unya gitago ni Moises ang iyang nawong kay siya nahadlok nga motan-aw sa Dios.

Sa tanan nimong mga dalan ilha siya, ug siya magtul-id sa imong mga agianan.

‘Ako mao ang Dios ni Abraham, ug ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob’? Siya dili Dios sa mga patay, kondili sa mga buhi.”

Ayaw kamo kabalaka mahitungod sa bisan unsang butang, apan sa tanang butang ipahibalo ninyo sa Dios ang inyong mga hangyo pinaagi sa pag-ampo ug sa pagpangamuyo uban ang pagpasalamat.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo