Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Genesis 20:5

Ang Biblia 2011

Dili ba si Abraham gayod nag-ingon kanako, ‘Siya akong igsoon’? Si Sarah usab nag-ingon, ‘Siya akong igsoon.’ Sa kahingpit sa akong kasingkasing ug sa kahinlo sa akong mga kamot, nabuhat nako kini.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

21 Cross References  

Busa ingna nga ikaw akong igsoon aron magmaayo sila kanako tungod kanimo, ug maluwas ang akong kinabuhi tungod kanimo.”

Ug sa dihang gipagula ako sa Dios sa paglangyaw gikan sa balay sa akong amahan, ako miingon kang Sarah, ‘Kini mao ang kaluoy nga imong ipakita kanako, nga sa tanan nga dapit diin kita makaabot, moingon ikaw mahitungod kanako, “Siya akong igsoon.” ’ ”

Ug miingon siya kang Sarah, “Tan-awa, gihatagan nako ug usa ka libo ka buok plata ang imong igsoon nga lalaki. Mao kini ang ilhanan alang sa tanan nimong kauban nga ikaw walay sala, ug atubangan sa matag usa gimatarong ikaw.”

Ug mahitungod kanimo, kon ikaw maglakaw sa akong atubangan, ingon nga si David nga imong amahan naglakaw, uban ang kaligdong ug katarong sa pagbuhat sa tanan nakong gisugo kanimo, ug magtuman sa akong mga lagda ug sa akong mga tulumanon,

“Hinumdomi karon, O Ginoo, ako nangamuyo kanimo, giunsa nako paglakaw nga matinud-anon diha sa imong atubangan ug uban sa tibuok nako nga kasingkasing, ug nagbuhat sa maayo diha sa imong panan-aw.” Ug si Hesekias mihilak sa hilabihan.

Ako nahibalo, akong Dios, nga ikaw nagsulay sa kasingkasing ug may kalipay diha sa matarong. Sa katarong sa akong kasingkasing gihatag nako sa kinabubut-on kining tanang mga butang, ug karon nakita nako ang imong katawhan nga ania dinhi, naghalad nga kinabubut-on ug malipayon nganha kanimo.

Ikaw nag-ingon, ‘Ako hinlo, walay kalapasan; ako putli ug walay pagkadaotan diri kanako.

Siya nga hinlo ug mga kamot ug adunay putli nga kasingkasing, siya nga wala magbayaw sa iyang kalag ngadto sa kabakakan, ug wala manumpa ug bakak.

Manalipod unta kanako ang kaligdong ug ang pagkamatarong, kay naghulat man ako kanimo.

Ako manghunaw sa akong mga kamot sa pagkawalay sala, ug molibot sa imong halaran, O Ginoo,

Ang Ginoo naghukom sa mga katawhan; hukmi ako, O Ginoo, sumala sa akong pagkamatarong ug sumala sa kaligdong nga ania kanako.

O laglaga ang kadaotan sa mga daotan, apan patindoga ang matarong, ikaw, ang Dios nga matarong, nagsusi sa mga hunahuna ug sa mga kasingkasing.

Ang tanan kawang lamang sa paghinlo nako sa akong kasingkasing ug ang pagpanghunaw nako sa akong mga kamot sa pagkawalay sala.

Busa giatiman niya sila sumala sa katarong sa iyang kasingkasing, ug gimandoan niya sila pinaagi sa kabatid sa iyang mga kamot.

Ang kaligdong sa matarong maggiya kanila, apan ang pagkabaliko sa maluibon maglaglag kanila.

Ang usa ka tawong matarong nga maglakaw diha sa iyang kaligdong— bulahan ang iyang mga anak sunod kaniya!

Ang akong Dios nagpadala sa iyang anghel, ug gitak-om ang baba sa mga liyon, ug sila wala makaunsa kanako tungod kay ako nakita nga walay ikasaway diha sa iyang atubangan ug usab sa imong atubangan. O hari, wala akoy nabuhat nga sayop.”

Kay kini mao ang among pasigarbo: ang gipamatuod sa among tanlag mao nga diha sa kayano ug sa diosnong kamatinud-anon, dili diha sa kaalam nga unodnon kondili diha sa grasya sa Dios, nagkinabuhi kami dinhi sa kalibotan ug labaw pa gayod nganha kaninyo.

Mga saksi kamo, ug ang Dios usab, unsa ka balaanon ug matarong ug dili masaway ang among paggawi nganha kaninyo nga mga magtutuo.

bisan pa nga kaniadto ako tigpasipala ug tigpanglutos ug mabiaybiayon, apan gikaluy-an ako kay sa akong pagkawalay pagtuo gibuhat nako kadto nga walay kahibalo.

“Ang Gamhanan, ang Dios, ang Ginoo! Ang Gamhanan, ang Dios, ang Ginoo! Siya nasayod! Ug pahibaloa ang Israel, kon kini tungod sa pagsukol o sa pagpakasala batok sa Ginoo, ayaw kami luwasa karong adlawa




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo