Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Exodo 6:7

Ang Biblia 2011

Kuhaon ko kamo ingon nga akong katawhan ug ako mahimo nga inyong Dios. Ug kamo mahibalo nga ako, ang Ginoo nga inyong Dios, nagpagula kaninyo gikan sa mga kabug-at nga gipapas-an kaninyo sa mga Ehiptohanon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

50 Cross References  

Puyo dinhi niining yutaa, ug ako mag-uban kanimo ug ikaw akong panalanginan, kay kanimo ug sa imong kaliwatan, ihatag nako kining tanang mga yuta ug tumanon nako ang gipanumpa nako kang Abraham nga imong amahan.

Ug didto ang Ginoo nagtindog sa ibabaw niini, ug miingon, “Ako mao ang Ginoo, ang Dios ni Abraham nga imong amahan ug ang Dios ni Isaac. Ang yuta nga imong gihigdaan ihatag ko kanimo ug sa imong kaliwatan.

Unya usa ka tawo sa Dios miduol ug miingon sa hari sa Israel, “Mao kini ang gisulti sa Ginoo, ‘Tungod kay ang mga Sirianhon nag-ingon, “Ang Ginoo usa ka dios sa kabungtoran, apan dili siya dios sa mga walog,” busa itugyan nako kining dakong panon nganha sa imong kamot, ug ikaw mahibalo nga ako mao ang Ginoo.’ ”

aron ang tanang katawhan sa kalibotan mahibalo nga ang Ginoo mao ang Dios, walay lain.

Sila imong mga alagad ug imong katawhan nga imong gilukat pinaagi sa imong dakong gahom, ug pinaagi sa imong kusgan nga kamot.

Ilha ninyo nga ang Ginoong Dios. Siya mao ang nagbuhat kanato, ug kita iya; kita iyang katawhan, ang mga karnero sa iyang sibsibanan.

“Gipagaanan nako ang imong abaga gikan sa palas-anon; ang imong mga kamot gipalingkawas gikan sa bukag.

Ug kon moabot ang panahon nga ang inyong anak mangutana kaninyo, ‘Unsa bay gipasabot niini?’ ingna siya, ‘Pinaagi sa kusog sa kamot, ang Ginoo nagkuha kanamo gikan sa Ehipto, gikan sa balay sa kaulipnan.

Si Moises miingon sa katawhan, “Hinumdomi ninyo kining adlawa nga migawas kamo sa Ehipto, gikan sa balay sa kaulipnan kay ang Ginoo mikuha kaninyo gikan niining dapita pinaagi sa kusog sa iyang kamot. Walay pan nga may patubo nga inyong kaonon.

Ug ang mga Ehiptohanon mahibalo nga ako mao ang Ginoo, sa diha nga himayaon ako ibabaw sa Paraon ug sa iyang mga karwahi ug sa iyang mga tigpangabayo.”

Ug pagahion nako ang kasingkasing sa Paraon ug iyang gukdon sila ug himayaon ako ibabaw sa Paraon ug sa tanan niyang kasundalohan, ug ang mga Ehiptohanon mahibalo nga ako mao ang Ginoo.” Ug sila nagbuhat sa ingon.

Kahadlok ug kalisang ang ilang nahiagoman; tungod sa pagkagamhanan sa imong bukton nangahilom sila sama sa usa ka bato, hangtod nga mosaylo ang imong katawhan, O Ginoo, hangtod nga mosaylo kining katawhan nga imong gipalit.

Ang Ginoo mao ang akong kusog ug akong awit, ug siya nahimo nga akong kaluwasan; kini mao ang akong Dios, ug ako magdayeg kaniya, ang Dios sa akong katigulangan, ug pasidunggan nako siya.

“Ako nakadungog sa mga pagbagulbol sa katawhan sa Israel. Ingna sila, ‘Sa pagkagabii mangaon kamo ug unod ug sa pagkabuntag mangabusog kamo sa pan, unya mahibalo kamo nga ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.’ ”

Busa si Moises ug si Aaron miingon sa tanang katawhan Israel, “Sa pagkagabii, inyong mahibaloan nga ang Ginoo mao ang mikuha kaninyo gikan sa yuta sa Ehipto.

Usa niana ka adlaw, sa dihang midako na si Moises, miadto siya sa iyang katawhan ug misud-ong sa ilang mga paghago ug nakita niya ang usa ka Ehiptohanon nga midagmal sa usa ka Hebreo nga usa sa iyang mga kadugo.

Busa sultihi ang katawhan sa Israel nga ako mao ang Ginoo, ug ako magpagawas kaninyo gikan sa mga kabug-at nga gipapas-an sa mga Ehiptohanon ug luwason ko kamo gikan sa ilang pagpangulipon ug lukaton ko kamo uban sa bukton nga tinuy-od ug uban sa dagkong buhat sa paghukom.

Mao kini ang giingon sa Ginoo: Pinaagi niini makaila ikaw nga ako mao ang Ginoo, tan-awa, akong hampakon sa sungkod nga ania sa akong kamot ang tubig nga anaa sa suba sa Nilo ug kini mahimong dugo.

aron ang mga tawo makakita ug makaila, mamalandong ug maghiusa sa pagsabot nga ang kamot sa Ginoo maoy naghimo niini, ang Balaan sa Israel maoy nagbuhat niini.

Ang mga hari mahimo nga imong ama-ama ug ang ilang mga rayna mahimong inahan nga mag-atiman. Sila magyukbo kanimo, nga ang ilang nawong anha sa yuta ug magtilap sa abog sa imong mga tiil. Unya ikaw masayod nga ako mao ang Ginoo; ug sila nga maghulat kanako dili maulawan.”

Ang nagdaogdaog kanimo pakan-on nako sa ilang kaugalingong unod, ug sila mangahubog sa ilang kaugalingong dugo ingon sa bino. Unya ang tananng unod masayod nga ako mao ang Ginoo nga imong Manluluwas, ug imong Manunubos, ang Gamhanan ni Jacob.”

Kay ako mao ang Ginoo nga imong Dios, nga nagkutaw sa dagat aron ang mga balod niini magdahunog— si Yahweh sa mga panon mao ang iyang ngalan.

Ikaw magsuso sa gatas sa mga nasod, ikaw magsuso sa dughan sa mga hari; ug ikaw makaila nga ako, ang Ginoo, mao ang imong Manluluwas, ug imong Manunubos, ang Gamhanan ni Jacob.

Kay siya miingon, “Sa pagkatinuod, sila akong katawhan, mga anak nga dili manglimbong,” ug siya nahimo nga ilang Manluluwas.

Ug kamo mahimo nga akong katawhan, ug ako mahimo nga inyong Dios.”

Apan kini mao ang kasabotan nga akong buhaton uban sa balay sa Israel human niadtong mga adlawa, nag-ingon ang Ginoo: Ibutang nako ang akong balaod sulod kanila ug isulat kini diha sa ilang mga kasingkasing; ug ako mahimo nga ilang Dios, ug sila mahimo nga akong katawhan.

Ako, ang Ginoo, mao ang inyong Dios. Lakaw kamo diha sa akong mga lagda ug matngoni ninyo ang pagtuman sa akong mga tulumanon,

Bisan pa niana ang gidaghanon sa katawhan sa Israel mahisama sa balas sa dagat, nga dili matakos o maihap, ug sa dapit diin kini gisulti kanila, “Kamo dili akong katawhan,” kini isulti kanila “Mga anak sa buhi nga Dios.”

Kay ako mao ang Ginoo nga inyong Dios. Balaana ninyo ang inyong kaugalingon ug pagbalaan kamo kay ako balaan man. Ayaw ninyo hugawi ang inyong kaugalingon sa bisan unsa nga mananap nga nagkamang sa ibabaw sa yuta.

Kay ako ang Ginoo nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa Ehipto aron mahimong inyong Dios. Busa pagbalaan kamo kay ako balaan man.”

Ug itambog nako kining ikatulong bahin ngadto sa kalayo, ug lunsayon kini sama sa usa ka tawo nga maglunsay ug plata, ug magsulay kanila sama sa pagsulay sa bulawan. Sila magsangpit sa akong ngalan ug ako motubag kanila. Ako moingon, ‘Sila akong katawhan,’ ug sila moingon, ‘Ang Ginoo mao ang akong Dios.’ ”

Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa Ehipto aron mahimong inyong Dios: Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.”

‘Ako mao ang Dios ni Abraham, ug ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob’? Siya dili Dios sa mga patay, kondili sa mga buhi.”

Busa unsa may atong isulti mahitungod niini? Kon ang Dios dapig kanato, kinsa man ang mobatok kanato?

Kay kamo usa ka katawhan nga balaan ngadto sa Ginoo nga inyong Dios ug ang Ginoo nagpili kaninyo aron mahimo nga usa ka katawhan alang sa iyang kaugalingong pagpanag-iya gikan sa tanan nga mga katawhan nga anaa sa ibabaw sa nawong sa yuta.

Ug ang Ginoo nagsulti niining adlawa nga kamo mao ang katawhan alang kaniya sumala sa iyang gisaad kaninyo ug nga kinahanglang magtuman kamo sa tanan niyang sugo

aron kamo makasulod sa kasabotan nga gipanumpa sa Ginoo nga inyong Dios nga gibuhat sa Ginoo nga inyong Dios uban kaninyo niining adlawa,

aron siya maglig-on kaninyo niining adlawa ingon nga iyang katawhan ug nga siya mahimo nga inyong Dios sumala sa iyang gisaad kaninyo, ug ingon nga siya nanumpa sa inyong katigulangan, ngadto kang Abraham, kang Isaac ug kang Jacob.

Ug gidala ko kamo sulod sa 40 ka tuig didto sa kamingawan. Ang inyong mga bisti wala mangadaan diha kaninyo ug ang inyong mga sandalyas wala mangadaan sa inyong mga tiil.

Apan ang Ginoo nagkuha kaninyo ug nagpagula kaninyo gikan sa hudno nga puthaw, gikan sa Ehipto, aron mahimo kamo nga iyang kaugalingong katawhan sama niining adlawa.

“Kay kamo katawhan nga balaan ngadto sa Ginoo nga inyong Dios; ang Ginoo nga inyong Dios nagpili kaninyo aron mahimong usa ka katawhan nga iyang panag-iyahon gikan sa tanang mga katawhan nga anaa sa yuta.

Apan ang tinuod mao nga ilang gitinguha ang usa ka labaw pa ka maayong yuta, nga sa ato pa, langitnon. Tungod niana ang Dios dili maulaw nga angkonon nga ilang Dios kay siya nakaandam na man ug lungsod alang kanila.

Kaniadto kamo dili katawhan sa Dios, apan karon kamo katawhan na sa Dios; kaniadto kamo wala kaluy-i, apan karon kamo gikaluy-an na.

Ug nadungog nako gikan sa trono ang usa ka dakong tingog nga nag-ingon, “Tan-awa, ang puluy-anan sa Dios anaa uban sa mga tawo. Siya magpuyo uban kanila ug sila mahimo nga iyang mga katawhan, ug ang Dios gayod mao ang magkig-uban kanila ug mahimo nga ilang Dios.

Ang magmadaogon makapanunod niini ug ako mahimo nga iyang Dios ug siya mahimo nga akong anak.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo