Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Exodo 32:32

Ang Biblia 2011

Apan karon, kon imo untang pasayloon ang ilang sala, ug kon dili, papasa ako gikan sa imong basahon nga imong gisulat.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

26 Cross References  

Ug natay-og pag-ayo ang pagbati sa hari ug misaka ngadto sa lawak nga didto sa ibabaw sa ganghaan ug mihilak. Ug sa iyang pag-adto, siya miingon, “O akong anak nga Absalom, anak ko, anak kong Absalom! Maayo pa unta kon ako ang namatay sa imong dapit ug dili ikaw, O Absalom, anak ko, anak ko!”

Ang imong mga mata nakakita sa akong lawas nga wala pa maumol, diha sa imong basahon nasulat ang tanan niini, ang mga adlaw nga natakda alang kanako, sa diha nga wala pay usa niini.

Nag-isip ikaw sa akong mga paglatagaw; ibutang ang akong mga luha sa imong botilya! Wala ba kini diha sa imong basahon?

Papasa sila gikan sa basahon sa kinabuhi, ug ayaw na sila ipalista uban sa mga matarong.

Busa karon, pasagdi ako nga ang akong kaligutgot mosilaob batok kanila ug puohon nako sila, apan ikaw buhaton nga usa ka dakong nasod.”

Ug siya nga nahibilin diha sa Zion ug nagpabilin diha sa Jerusalem tawgon nga balaan, ang tanan nga nalista uban sa mga buhi didto sa Jerusalem,

Ang akong kamot mobatok sa mga propeta nga nakakita sa mga panan-awon nga bakak, ug nga nagtagnatagna diha sa kabakakan, sila dili mahiuban sa pundok sa akong katawhan o masulat diha sa listahan sa balay sa Israel o makasulod sa yuta sa Israel. Ug kamo makaila nga ako mao ang Ginoong Dios.

“Nianang panahona si Michael motungha, ang dakong pangulo nga nagdumala sa imong katawhan. Moabot ang panahon sa kasamok nga wala pa gayod mahitabo sukad nga adunay usa ka nasod hangtod nianang panahona, apan nianang panahona luwason ang imong katawhan, ang tanan nga ang ngalan makita diha sa basahon.

Sa diha nga sila nakatapos na sa pagpangaon sa mga balili sa yuta, ako miingon, “O Ginoong Dios, pasayloa, nangamuyo ako kanimo! Unsaon pagsugakod ni Jacob? Gamay kaayo siya!”

Unya ang may kahadlok sa Ginoo nagsulti sa usa ug usa. Ang Ginoo mitagad ug namati kanila, ug ang usa ka basahon sa handomanan gisulat sa atubangan niya alang kanila nga may kahadlok sa Ginoo ug nga nagtahod sa iyang ngalan.

“Sila mahimong akoa, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon, ang akong linain nga bahandi sa adlaw nga ako maghimo niini ug akong ipalingkawas sila sama sa tawo nga magpalingkawas sa iyang anak nga lalaki nga nag-alagad kaniya.

Ug kon mao kini ang imong buhaton kanako, patya ako dayon, kon ako nakakaplag ug kahimuot sa imong panan-aw ug ayaw ako pakitaa sa akong pagkaalaot.”

Ug ang Ginoo mikunsad sa panganod ug misulti kaniya ug mikuha sa ubang espiritu nga anaa kaniya ug gibutang kini ngadto sa 70 ka kadagkoan. Ug sa diha na ang espiritu kanila, nagpropesiya sila apan wala sila mopadayon.

Pasayloa intawon ang kasal-anan niining katawhan sumala sa pagkadako sa imong gugmang walay paglubad ug sumala sa pagpasaylo nimo niining katawhan, sukad sa Ehipto bisan hangtod karon.”

Apan ayaw kamo paglipay niini nga ang mga espiritu mipatuo kaninyo, ikalipay hinuon ninyo nga ang inyong mga ngalan nasulat sa kalangitan.”

Unya si Jesus miingon, “Amahan, pasayloa sila, kay wala sila masayod sa ilang gibuhat.” Ug ilang giripahan ang iyang mga bisti aron sa pagbahin niini.

Kay palabihon nako nga mahimong tinunglo gikan kang Cristo tungod ug alang sa kaayohan sa akong mga igsoon, sa akong mga kaliwat sumala sa unod,

Busa sa diha nga ang Ginoo nga inyong Dios makahatag na kaninyo ug pahulay gikan sa inyong mga kaaway nga naglibot didto sa yuta nga gihatag kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios ingon nga panulundon aron mapanag-iya, papasa ninyo ang handomanan ni Amalek gikan sa ubos sa langit, ayaw gayod kalimot.

Ang Ginoo dili mopasaylo kaniya kondili ang kapungot sa Ginoo ug ang iyang pangabubho magdilaab batok sa maong tawo ug ang tanang tunglo nga gisulat niining basahon maanaa sa ibabaw niya ug papason sa Ginoo ang iyang ngalan gikan sa ubos sa langit.

Pasagdi ako aron laglagon nako sila ug papason nako ang ilang ngalan gikan sa ubos sa langit ug buhaton ko ikaw nga usa ka nasod nga gamhanan ug dako pa kay kanila.’

Naghangyo usab ako kaninyo akong matuod nga kaubang magbubuhat, tabangi ang maong mga babaye nga naghago uban kanako diha sa Maayong Balita uban kang Clemente ug sa uban nakong mga kaubang magbubuhat nga ang mga ngalan anaa sa basahon sa kinabuhi.

Ang bangis nga mananap nga imong nakita mao kaniadto, ug dili mao karon, ug mao ang mogula gikan sa kahiladman ug mopadulong sa pagkalaglag. Ug ang mga nagpuyo sa kalibotan nga ang mga ngalan wala masulat sa basahon sa kinabuhi sukad sa pagkatukod sa kalibotan, sila mahibulong sa pagkakita sa bangis nga mananap tungod kay kini mao man kaniadto, dili mao karon ug mao ang umaabot.

Apan dinhi niini walay bisan unsa nga hugaw nga pasudlon, ang naghimo ug mga dulumtanan o bakak, kondili sila lamang nga nasulat diha sa basahon sa kinabuhi nga iya sa Nating Karnero.

Ug kon adunay magkuha ug mga pulong gikan sa mga pulong sa basahon niining propesiya, kuhaon sa Dios ang iyang bahin diha sa kahoy sa kinabuhi ug diha sa balaang siyudad nga gihisgotan niining basahona.

Ang magmadaogon sul-oban ug mga bisti nga puti, ug ang iyang ngalan dili nako papason gikan sa basahon sa kinabuhi, hinuon akong ipahayag ang iyang ngalan sa atubangan sa akong Amahan ug sa atubangan sa iyang mga anghel.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo