Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Exodo 20:7

Ang Biblia 2011

“Ayaw gamita sa walay kapuslanan ang ngalan sa Ginoo nga imong Dios kay ang Ginoo dili mag-isip nga walay sala niadtong naggamit sa walay kapuslanan sa iyang ngalan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

25 Cross References  

Apan si Isaac miingon sa iyang anak, “Nganong dali ra man ikaw nga nakakaplag niana, anak ko?” Ug siya mitubag, “Kay ang Ginoo nga imong Dios naghatag kanako ug kalamposan.”

Busa karon, ayaw isipa nga siya walay sala, kay ikaw usa ka maalamon nga tawo ug ikaw mahibalo kon unsay buhaton kaniya ug ikaw magdala sa iyang ulo nga ubanon ngadto sa Sheol uban ang dugo.”

si Gihasi nga sulugoon ni Eliseo nga tawo sa Dios, miingon, “Tan-awa, ang akong agalon nagluwas niining Naaman nga Sirianhon sa walay pagdawat diha sa iyang kamot nianang iyang gidala. Ingon nga ang Ginoo buhi, ako moapas kaniya ug kuhaon nako ang bisan unsa gikan kaniya.”

mga tawo nga nagsulti ug daotan batok kanimo, nga nagbayaw sa ilang kaugaligon batok kanimo alang sa daotan.

kay tingali unya ug ako mabusog, ug maglimod kanimo, ug mag-ingon, “Kinsa ba ang Ginoo?” o tingali unya ug mahimo akong kabos ug mangawat, ug magpasipala sa ngalan sa akong Dios.

Apan kamo misimang ug nagpasipala sa akong ngalan, ang matag usa kaninyo mikuha pagbalik sa iyang ulipon nga lalaki ug babaye nga inyong gibuhian sumala sa ilang kaugalingong tinguha, ug gidala ninyo sila aron mahimong inyong ulipon.

ug kon ikaw manumpa, ‘Ingon nga ang Ginoo buhi,’ diha sa kamatuoran, sa hustisya ug sa pagkamatarong, ang mga nasod magpanalangin sa ilang kaugalingon diha kaniya, ug diha kaniya sila magpasidungog.”

“Ipaila nako ang akong balaan nga ngalan taliwala sa akong katawhan nga Israel, ug dili nako itugot pag-usab nga pasipad-an pa ang akong balaan nga ngalan. Unya ang mga nasod makaila nga ako mao ang Ginoo, ang Balaan sa Israel.

Ayaw kamo panumpa ug bakak pinaagi sa akong ngalan nga tungod niana gipasipalahan ninyo ang ngalan sa inyong Dios. Ako mao ang Ginoo.

“Unya ako moanha kaninyo aron sa paghukom ug ako mahimong tulin nga saksi batok sa mga tigsalamangka, batok sa mananapaw, batok sa mga nanumpa sa bakak, batok kanila nga nagdaogdaog sa sinuholan pinaagi sa iyang suhol, sa biyuda ug sa ilo, batok sa nagsalikway sa dumuduong, ug wala mahadlok kanako, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon.

Apan ako nagtawag sa Dios ingon nga saksi batok sa akong kinabuhi—aron malikay kamo sa kasakit wala na lang ako moanha diha sa Corinto.

Kahadloki ninyo ang Ginoo nga inyong Dios. Alagari siya ug pakighiusa kaniya ug panumpa pinaagi sa iyang ngalan.

“ ‘Ayaw gamita sa walay pulos ang ngalan sa Ginoo nga inyong Dios kay ang Ginoo dili mag-isip nga walay sala kaniya nga naggamit sa iyang ngalan sa walay pulos.

Kahadloki ninyo ang Ginoo nga inyong Dios. Pag-alagad kamo kaniya ug panumpa pinaagi sa iyang ngalan.

Apan labaw sa tanan, mga igsoon, ayaw gayod kamo panumpa, bisan pinaagi sa langit o pinaagi sa yuta, o sa bisan unsang panumpa, hinuon ang inyong Oo himoa nga Oo, ug ang inyong dili himoa nga dili, aron dili kamo mahiagom sa paghukom.

Busa karon, panumpa kamo kanako sa ngalan sa Ginoo, ingon nga ako naghatag kaninyo ug maayong pagtagad, kamo usab kinahanglang maluoy sa panimalay sa akong amahan, ug hatagi ako ug usa ka tino nga ilhanan.

Ug ang mga tawo miingon kaniya, “Kami dili mahimong sad-an niining panumpa nga imong gipapanumpa kanamo.

Kini mao ang atong buhaton kanila, ug pasagdan nato sila nga mabuhi kay tingali unya ug ang kasuko mahulog kanato tungod sa panumpa nga among gipanumpa kanila.”




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo