Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Exodo 20:13

Ang Biblia 2011

“Ayaw pagpatay.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

32 Cross References  

Dugang pa, si Manases nag-ula sa daghan kaayong dugo sa mga walay sala, hangtod nga napuno niya ang Jerusalem gikan sa usa ka daplin ngadto sa pikas, gawas sa sala nga nakapahimo sa Juda sa pagpakasala nga tungod niana sila nagbuhat ug daotan sa mga mata sa Ginoo.

Busa si Joas nga hari wala mahinumdom sa kaayo nga gipakita kaniya ni Jehoiada nga amahan ni Zacarias, apan gipatay ang iyang anak. Ug sa dayong pagkamatay niya, siya miingon, “Ang Ginoo makakita unta niini ug manimalos!”

“Si bisan kinsa nga modagmal sa usa ka tawo nga tungod niana mamatay kini, kinahanglan nga patyon.

Apan kon tuyoon niya pagpatay ang usa ka tawo pinaagi sa lipot, kuhaa siya gikan sa akong halaran aron mamatay siya.

“Kon ang usa ka tawo magdagmal sa iyang ulipon nga lalaki o sa iyang ulipon nga babaye pinaagi sa bunal ug ang ulipon mamatay diha sa iyang mga kamot, kinahanglan nga silotan siya.

Apan kon ang baka naanad sa pagpanungay sa nangaging panahon ug napasidan-an na ang tag-iya apan wala kini isulod sa toril ug kini nakapatay ug lalaki o babaye, ang baka kinahanglan nga batoon, ug ang tag-iya niini patyon usab.

Palayo gikan sa usa ka bakak nga sumbong ug ayaw patya ang walay sala ug ang matarong kay dili ko gayod palingkawason ang daotan.

Kon sila moingon, “Uban kanamo, mangatang kita aron sa pag-ula ug dugo, atong patyon sa walay kukaluoy ang walay sala;

apan kining mga tawhana nangatang sa ilang kaugalingong dugo; sila nangatang sa ilang kaugalingong kinabuhi.

Kay ang Ginoo moanhi gikan sa iyang dapit aron sa pagsilot sa mga nagpuyo sa yuta tungod sa ilang kasal-anan, ang yuta mopakita sa dugo nga gipaagas diha kaniya, ug dili na motabon sa iyang mga patay.

Apan hibaloi lamang gayod ninyo nga kon patyon ninyo ako, magdala kamo ug dugo nga walay sala nganha sa inyong kaugalingon ug niining siyudad ug sa mga nagpuyo niini kay sa pagkatinuod, ang Ginoo nagpadala kanako nganhi kaninyo aron sa pagsulti niining tanang mga pulong diha sa inyong mga igdulungog.”

Ang makapatay ug tawo patyon.

Ang makapatay ug usa ka hayop mag-ilis niini, apan ang makapatay ug tawo patyon gayod.

Siya miingon kaniya, “Unsang sugoa?” Ug si Jesus miingon, “Ayaw pagpatay, Ayaw panapaw, Ayaw pangawat, Ayaw pagsaksi ug bakak,

Nahibalo ikaw sa kasugoan: ‘Ayaw panapaw, Ayaw pangawat, Ayaw pagsaksi ug bakak, Ayaw panikas, Tahora ang imong amahan ug inahan.’ ”

Ikaw nahibalo sa mga sugo: ‘Ayaw panapaw, Ayaw pagpatay, Ayaw pangawat, Ayaw pagsaksi ug bakak, Tahora ang imong amahan ug inahan.’ ”

Apan si Pablo misinggit kaniya sa kusog nga tingog nga nag-ingon, “Ayaw pagbuhat ug daotan sa imong kaugalingon kay ania ra kaming tanan!”

Sa pagkakita sa mga lumad sa bitin nga nagbitay sa iyang kamot, sila miingon sa usa ug usa, “Sa walay duhaduha kining tawhana mamumuno. Ug bisan tuod nakalingkawas siya gikan sa dagat, ang hustisya wala motugot nga mabuhi siya.”

Tungod niini, “Dili ka manapaw; Dili ka magpatay; Dili ka mangawat; Dili ka mangibog,” ug ang bisan unsa pa nga sugo, nalangkob niining mga pulonga nga nag-ingon, “Higugmaa ang imong isigkatawo sama sa imong kaugalingon.”

kasina, paghuboghubog, mapatuyangong hudyaka ug mga butang nga sama niini. Pasidan-an ko kamo sama sa akong pagpasidaan kaninyo kaniadto, nga ang mga nagbuhat sa maong mga butang dili makapanunod sa gingharian sa Dios.

ug makasabot niini nga ang Balaod wala himoa alang sa mga matarong kondili alang sa mga malinapason ug mga masupilon, alang sa mga dili diosnon ug sa mga makasasala, alang sa mga dili balaan ug sa mga mapasipad-anon, alang sa mga nagpatay ug amahan ug sa mga nagpatay ug inahan, alang sa mga mamumuno,

Kay siya nga nag-ingon, “Ayaw panapaw,” nag-ingon man usab, “Ayaw pagpatay.” Bisan pa kon ikaw wala manapaw apan nakapatay, ikaw nahimong malapason sa balaod.

Kay ang hukom walay kaluoy alang sa tawo nga wala magpakita ug kaluoy, apan ang kaluoy modaog batok sa hukom.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo