Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Daniel 2:4

Ang Biblia 2011

Unya ang mga Caldeanhon miingon sa hari, diha sa pinulongan nga Aramaico, “O hari, mabuhi ka hangtod sa kahangtoran! Suginli ang imong mga alagad sa damgo, ug among ipadayag ang hubad.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

23 Cross References  

Ug ginganlan kini ni Laban ug Jegar-sahaduta apan ginganlan kini ni Jacob ug Galeed.

Busa sa pagkabuntag nahasol ang iyang espiritu ug nagsugo siya ug gipatawag niya ang tanan nga mga tigsalamangka sa Ehipto ug ang tanan niya nga mga maalamong tawo. Ug ang Paraon misugilon kanila sa iyang mga damgo apan walay bisan kinsa nga nakahubad sa kahulogan niini ngadto sa Paraon.

Kay milugsong siya niining adlawa ug naghalad ug mga baka ug mga pinatambok nga mga mananap ug mga karnero nga daghan kaayo ug nagdapit sa tanang mga anak nga lalaki sa hari, ug kang Joab nga tigmando sa kasundalohan ug kang Abiatar nga pari ug tan-awa, sila nangaon ug nanginom sa atubangan niya, ug nag-ingon, ‘Mabuhi ang hari nga si Adonias!’

Unya si Batseba miyukbo nga ang nawong paatubang sa yuta, ug naghatag ug katahoran sa hari, ug miingon, “Hinaot unta nga ang akong agalon nga si Hari David mabuhi hangtod sa kahangtoran!”

Unya si Eliakim nga anak ni Hilkias ug si Sebna ug si Joas miingon sa Rabsakes, “Naghangyo kami kanimo, sulti sa imong mga sulugoon sa pinulongan nga Aramaiko, kay kami makasabot niana. Ayaw pagpakigsulti kanamo sa pinulongan sa Juda, kay makadungog ang katawhan nga anaa sa ibabaw sa kuta.”

Ug sa mga adlaw ni Artaxerxes, si Bislam, si Mitredat, si Tabeel ug ang uban sa iyang mga kaubanan misulat ngadto kang Artaxerxes nga hari sa Persia. Ang sulat gihimo sa Aramaico ug gihubad.

Ako miingon sa hari, “Mabuhi unta ang hari hangtod sa kahangtoran! Nganong dili man masulob-on ang akong nawong nga ang siyudad, ang dapit sa mga lubnganan sa akong mga katigulangan, nahimong kamingawan ug ang mga ganghaan niini naguba sa kalayo?”

Unya si Eliakim, si Sebna, ug si Joa miingon sa Rabsakes, “Kami naghangyo kanimo, sulti sa imong mga ulipon sa pinulongan nga Aramaico kay kami makasabot niini, ug ayaw pagsulti kanamo sa pinulongan sa Juda diha sa pangdungog sa mga katawhan nga anaa sa ibabaw sa kuta.”

nga nagpakyas sa mga timailhan sa mga bakakon, ug naghimo nga buang sa mga tigpanagna, nga nagpasibog sa mga tawo nga maalamon, ug naghimo sa ilang kahibalo nga binuang;

mga batan-on nga walay apan sa lawas, ambongan ug batid sa tanang kaalam, tinugahan sa kahibalo, hait ug salabotan, ug takos sa pag-alagad sa palasyo sa hari, ug sa pagtudlo kanila sa mga letra ug sa pinulongan sa mga Caldeanhon.

Mitubag sila sa ikaduhang higayon, “Ipasulti sa hari ngadto sa iyang mga alagad ang iyang damgo, ug kami magpadayag sa hubad niini.”

Sila miingon kang Hari Nabucodonosor, “O hari, mabuhi ka hangtod sa kahangtoran!

Unya si Daniel, nga ang ngalan mao si Beltesasar, nalisang sa makadiyot, ug ang iyang mga hunahuna nakapakuyaw kaniya. Ang hari miingon, “Beltesasar, ayaw tugoti nga ang damgo o ang hubad makapakuyaw kanimo.” Si Beltesasar mitubag, “Agalon ko, hinaot nga ang damgo mahimo unta nga alang kanila nga nagdumot kanimo ug ang hubad niini alang sa imong mga kaaway!

Unya miabot ang mga tigsalamangka, ang mga tigpanglamat, ang mga Caldeanhon, ug ang mga tigpanagna pinaagi sa mga bituon ug akong gisugilon kanila ang damgo apan wala sila makapadayag kanako sa hubad niini.

“O Beltesasar, pangulo sa mga tigsalamangka, tungod kay ako nasayod nga ang espiritu sa mga balaang dios anaa kanimo ug walay tinago nga lisod alang kanimo, ania ang damgo nga akong nakita; sultihi ako sa hubad niini.

Ang rayna, tungod sa mga pulong sa hari ug sa iyang mga kadagkoan, misulod sa balay nga gikombirahan ug ang rayna miingon, “O hari, mabuhi ka hangtod sa kahangtoran! Ayaw pagpalisang sa imong hunahuna o paluspara ang imong nawong.

Unya misulod ang tanang mga maalamong tawo sa hari apan wala sila makabasa sa sinulat o makapadayag ngadto sa hari sa hubad niini.

Unya si Daniel miingon sa hari, “O hari, mabuhi ikaw hangtod sa kahangtoran!

Unya kining mga pangulo ug mga tinugyanan nagkahiusa sa pag-adto sa hari ug miingon kaniya, “O Hari Dario, mabuhi ikaw hangtod sa kahangtoran!

Ang tanang mga pangulo sa gingharian, ang mga tigdumala ug ang mga kadagkoan, ang mga magtatambag ug ang mga gobernador nagkasabot nga ang hari kinahanglang maghimo ug usa ka tulumanon ug magpakanaog ug usa ka pagdili nga si bisan kinsa nga mag-ampo ngadto sa bisan unsang dios o tawo sulod sa 30 ka adlaw, gawas kanimo, O hari, siya itambog ngadto sa langob sa mga liyon.

Ug ang mga panon sa katawhan nga nag-una ug nagsunod kaniya naninggit nga nag-ingon, “Hosanna, sa Anak ni David! Dalaygon ang mianhi sa ngalan sa Ginoo! Hosanna sa kahitas-an!”

Ug si Samuel miingon sa tanang katawhan, “Nakita ba ninyo ang tawo nga gipili sa Ginoo? Walay sama kaniya taliwala sa tibuok katawhan.” Ug ang tibuok katawhan naninggit, “Mabuhi ang hari!”




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo