Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Daniel 10:19

Ang Biblia 2011

Ug siya miingon, “O tawo nga gihigugma pag-ayo, ayaw kahadlok; ang kalinaw maanaa kanimo, paglig-on, pagmaisogon.” Ug sa diha nga siya nakasulti kanako, nalig-on ako ug miingon, “Pasultiha ang akong agalon, kay ikaw naglig-on kanako.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

29 Cross References  

Sa adlaw nga ako nagsangpit, ikaw mitubag kanako, ang kusog sa akong kalag imong gilig-on.

Ingna sila nga adunay mahadlokon nga kasingkasing, “Pagmalig-on, ayaw kahadlok! Tan-awa, ang inyong Dios moanhi uban ang panimalos, uban ang pagbalos sa Dios. Siya moanhi ug magluwas kaninyo.”

ayaw kahadlok, kay ania ako uban kanimo, ayaw kabalaka, kay ako mao ang imong Dios; lig-onon ko ikaw ug tabangan ko ikaw, ituboy ko ikaw pinaagi sa akong madaogon nga tuong kamot.

Ayaw kahadlok, ikaw ulod nga Jacob, kamong mga tawo sa Israel! Ako motabang kanimo, miingon ang Ginoo; ang imong Manunubos mao ang Balaan sa Israel.

Ang usa nga sama ug dagway sa usa ka tawo mihikap na usab kanako ug siya milig-on kanako.

Sa sinugdan sa imong mga pagpangaliyupo gipagula ang sugo ug ako mianhi sa pagsugilon kanimo kay ikaw gihigugma gayod pag-ayo, busa palandonga ang pulong, ug sabta ang panan-awon.

Bisan pa niana pagmaisogon, O Zerubabel, nag-ingon ang Ginoo; pagmaisogon, O Josue nga anak ni Jehosadak, ang labawng pangulong pari. Pagmaisogon kamong tanang katawhan sa yuta, nag-ingon ang Ginoo. Pagbuhat kay ako nag-uban kaninyo, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon,

Ug ingon nga nahimo kamong sanglitanan sa pagtunglo sa mga nasod, O balay sa Juda ug balay sa Israel, luwason usab nako kamo, ug kamo mahimong panalangin. Ayaw kamo kahadlok, hinuon lig-ona ang inyong mga kamot.”

Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon, “Lig-ona ang inyong mga kamot, kamo nga niining mga adlawa namati niining mga pulong gikan sa baba sa mga propeta, sukad sa adlaw sa pagpahimutang sa patukoranan sa balay sa Ginoo sa mga panon, aron ang Templo matukod pag-usab.

Busa si Jesus gipasugoan sa magsoong babaye nga nag-ingon, “Ginoo, ang imong suod nga higala nasakit.”

Busa ang mga Judio nag-ingon, “Tan-awa, pagkadako gayod sa iyang paghigugma kaniya!”

Gihigugma ni Jesus si Marta ug ang iyang igsoong babaye ug si Lazaro.

Ang kalinaw ibilin nako kaninyo, ang akong kalinaw ihatag nako kaninyo. Ihatag nako kini kaninyo, dili sama sa paghatag sa kalibotan. Ayaw kamo kaguol diha sa inyong kasingkasing, ayaw kamo pagtalaw.

Gisulti nako kini kaninyo aron nga dinhi kanako makabaton kamo ug kalinaw. Dinhi sa kalibotan aduna kamoy kalisdanan. Apan pagmadasigon, gibuntog na nako ang kalibotan.”

Sa pagkakita ni Jesus sa iyang inahan ug sa tinun-an nga iyang pinalangga nga nagtindog sa duol, siya miingon sa iyang inahan, “Babaye, tan-awa ang imong anak!”

Si Pedro milingi ug iyang nakita nga nagsunod kanila ang tinun-an nga pinalangga ni Jesus, siya nga sa panihapon nagsandig sa dughan ni Jesus ug miingon kaniya, “Ginoo, kinsa ba ang magbudhi kanimo?”

Pagtukaw kamo, barog kamo diha sa pagtuo, pagpakalalaki kamo, pagmakusganon.

apan siya miingon kanako, “Ang akong grasya igo alang kanimo kay ang akong gahom gihingpit diha sa kaluyahon.” Sa ingon niana, labaw nakong gikalipay ang pagpasigarbo tungod sa akong mga kaluyahon aron ang gahom ni Cristo molandong nganhi kanako.

Sa kataposan, paglig-on kamo diha sa Ginoo ug sa kusog sa iyang gahom.

Busa ikaw, anak ko, kinahanglan nga magmalig-on ikaw diha sa grasya nga anaa kang Cristo Jesus,

Wala ba ako magsugo kanimo? Pagmalig-on ug pagmaisogon; ayaw kahadlok o kaluya kay ang Ginoo nga imong Dios anaa uban kanimo bisan asa ikaw moadto.”

Sa pagkakita nako kaniya, natumba ako nga daw patay diha sa iyang tiilan. Ug gitapion niya kanako ang iyang tuo nga kamot ug miingon siya kanako, “Ayaw kahadlok! Ako mao ang sinugdan ug ang kataposan

Apan ang Ginoo miingon kaniya, “Ang kalinaw maanaa kanimo. Ayaw kahadlok; dili ikaw mamatay.”




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo