Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



Daniel 10:12

Ang Biblia 2011

Unya siya miingon kanako, “Ayaw kahadlok, Daniel, kay sukad sa unang adlaw nga gipahiluna nimo ang imong kasingkasing sa pagsabot, ug nagpaubos ikaw sa imong kaugalingon atubangan sa imong Dios, ang imong mga pulong gidungog ug ako mianhi tungod sa imong mga pulong.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

26 Cross References  

Sa diha nga ako nagpaubos sa akong kaugalingon uban ang pagpuasa, nahimo kining kaulawan kanako.

Ingna sila nga adunay mahadlokon nga kasingkasing, “Pagmalig-on, ayaw kahadlok! Tan-awa, ang inyong Dios moanhi uban ang panimalos, uban ang pagbalos sa Dios. Siya moanhi ug magluwas kaninyo.”

ayaw kahadlok, kay ania ako uban kanimo, ayaw kabalaka, kay ako mao ang imong Dios; lig-onon ko ikaw ug tabangan ko ikaw, ituboy ko ikaw pinaagi sa akong madaogon nga tuong kamot.

Ayaw kahadlok, ikaw ulod nga Jacob, kamong mga tawo sa Israel! Ako motabang kanimo, miingon ang Ginoo; ang imong Manunubos mao ang Balaan sa Israel.

Unya ikaw motawag ug ang Ginoo motubag; ikaw motuaw ug siya moingon, Ania ako. “Kon imong kuhaon gikan sa imong taliwala ang yugo, ang pagtulisok sa tudlo ug ang pagsulti ug ngil-ad,

Sa dili pa sila magsangpit, ako motubag na, samtang nagsulti pa sila, ako mamati.

Siya miingon kanako, “O Daniel, tawo nga gihigugma pag-ayo, tagda ang mga pulong nga isulti nako kanimo ug tindog pagtarong kay karon gipadala ako nganha kanimo.” Samtang nagsulti siya niining pulonga kanako, mitindog ako nga nagkurog.

Ug siya miingon, “O tawo nga gihigugma pag-ayo, ayaw kahadlok; ang kalinaw maanaa kanimo, paglig-on, pagmaisogon.” Ug sa diha nga siya nakasulti kanako, nalig-on ako ug miingon, “Pasultiha ang akong agalon, kay ikaw naglig-on kanako.”

“Kini mahimong usa ka lagda hangtod sa kahangtoran alang kaninyo. Sa ikapito nga bulan, sa ikanapulo nga adlaw sa bulan, hikawi ninyo ang inyong mga kaugalingon ug ayaw kamo pagbuhat ug bisan unsa, lumad man o dumuduong nga nagpuyo sa taliwala kaninyo,

Kini maoy usa ka adlaw nga igpapahulay sa balaan nga pahulay alang kaninyo ug hikawi ninyo ang inyong mga kaugalingon. Kini maoy usa ka lagda nga walay kataposan.

“Sa ikanapulo nga adlaw niining ikapito nga bulan, maghimo kamo ug usa ka balaan nga panagtigom ug maghikaw sa inyong kaugalingon, dili kamo magbuhat ug bisan unsa nga buluhaton.

Ug si Jesus miingon kanila, “Ayaw kahadlok, lakaw ug ingna ang akong mga kaigsoonan sa pag-adto sa Galilea ug didto makita nila ako.”

Apan ang anghel miingon sa mga babaye, “Ayaw kamo kahadlok! Nasayod ako nga nangita kamo kang Jesus nga gilansang sa krus.

Apan siya miingon kanila, “Ayaw kamo kahibulong, nangita kamo kang Jesus nga Nazaretnon nga gilansang sa krus. Gibanhaw siya, wala na siya dinhi. Tan-awa ninyo ang dapit nga ilang gibutangan kaniya.

Apan ang anghel miingon kaniya, “Ayaw kahadlok, Zacarias, kay ang imong pag-ampo gidungog, ug si Elisabet nga imong asawa manganak ug usa ka batang lalaki alang kanimo, ug nganlan nimo siya ug Juan.

Ug ang anghel miingon kaniya, “Ayaw kahadlok, Maria, kay naangkon nimo ang grasya sa Dios.

Ug ang anghel miingon kanila, “Ayaw kamo kahadlok, kay ania gidad-an ko kamo ug maayong balita sa dakong kalipay nga moabot sa tanang katawhan,

Ug siya miingon kanila, “Nganong nasamok man kamo, ug nganong may mga pagpangutana man sa inyong mga kasingkasing?

ug miingon kanako, ‘Ayaw kahadlok, Pablo. Kinahanglang moatubang ikaw kang Cesar, ug tan-awa, gitugyan sa Dios kanimo ang tanan nga nagsakay uban kanimo.’

Sa pagkakita nako kaniya, natumba ako nga daw patay diha sa iyang tiilan. Ug gitapion niya kanako ang iyang tuo nga kamot ug miingon siya kanako, “Ayaw kahadlok! Ako mao ang sinugdan ug ang kataposan




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo