Biblia Todo Logo
Cross References

- Mga paanunsiyo -



2 Mga Taga-Corinto 12:14

Ang Biblia 2011

Ania, andam na ako karon sa pag-anha kaninyo sa ikatulong higayon. Ug dili ko kamo pabug-atan kay ang akong gipangita dili ang unsay anaa kaninyo kondili kamo. Kay ang mga anak dili man maoy magtagana alang sa ilang mga ginikanan kondili ang mga ginikanan hinuon alang sa ilang mga anak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

28 Cross References  

Ang bunga sa matarong maoy usa ka kahoy sa kinabuhi, ug ang maalamon makadani ug mga tawo.

Ang usa ka maayong tawo magbilin ug usa ka panulundon alang sa mga anak sa iyang mga anak, apan ang katigayonan sa mga makasasala gitigom alang sa mga matarong.

Ang balay ug mga bahandi gipanunod gikan sa mga amahan, apan ang usa ka maalamon nga asawa naggikan sa Ginoo.

“Anak sa tawo, pagpropesiya batok sa mga tigbantay sa mga karnero sa Israel, pagpropesiya ug sulti kanila, ngadto sa mga tigbantay sa mga karnero, Mao kini ang giingon sa Ginoong Dios: Alaot kamong mga tigbantay sa mga karnero nga nagpakaon hinuon sa inyong kaugalingon! Dili ba nga ang mga tigbantay sa mga karnero magpasibsib man sa mga karnero?

Wala ako maibog sa plata o bulawan o bisti ni bisan kinsa.

Wala untay maningkamot alang lamang sa iyang kaugalingong kaayohan, kondili sa kaayohan hinuon sa uban.

sama nga ako nagpahimuot sa tanan diha sa tanang butang sa walay pagpangita sa kaugalingon nakong kaayohan, kondili alang sa kadaghanan aron sila maluwas.

kon aduna may gigutom, adto siya pakan-a sa iyang balay; aron sa inyong pagtigom dili kamo hukman ug silot. Mahitungod sa uban pang mga butang, kini akong husayon inig-anha nako.

Moanha ako kaninyo human sa akong pag-agi sa Macedonia, kay moagi man gayod ako sa Macedonia,

Apan moanha gayod ako kaninyo sa dili madugay, kon itugot sa Ginoo ug unya akong masuta dili ang sinultihan niining mga nagmapahitas-on, kondili ang ilang gahom.

Kon ang uban nagpahimulos sa maong katungod diha kaninyo, dili ba labaw pa unta kami? Hinuon, kami wala magpahimulos sa maong katungod, apan giantos namo ang tanan aron dili kami makahatag ug babag sa Maayong Balita ni Cristo.

Busa unsa man ang akong ganti? Nga sa akong pagwali ang Maayong Balita ikahatag nako nga walay bayad, sa walay pagpahimulos sa akong mga katungod sa pagwali sa Maayong Balita.

Kay bisan tuod ug ako gawasnon gikan sa tanan, nagpaulipon ako sa tanan aron makabig unta nako ang labaw pa ka daghan.

Tungod kay ako masaligon man niini, gitinguha ko nga mouna pag-anha diha kaninyo aron kamo makabaton sa duha ka pilo nga kalipay.

Ug sa diha nga ako uban kaninyo ug nakabsan sa mga kinahanglanon, wala ako maghasol kang bisan kinsa, kay ang akong mga gikinahanglan gihatag man kanako sa mga igsoon nga nangabot gikan sa Macedonia. Busa ako naglikay ug magpadayon sa paglikay sa paghasol kaninyo sa bisan unsang paagi.

Kay sa unsa ba kamo naulahi sa ubang mga iglesia, gawas lamang nga kamo wala nako pabug-ati? Pasayloa gayod ako niining maong sayop!

Mga anak ko, nga gikasakitan nako pag-usab hangtod nga si Cristo mahulma diha sa sulod ninyo!

Busa, akong mga igsoon, hinigugma ug hinandom, akong kalipay ug purongpurong, barog kamo nga lig-on diha sa Ginoo, akong mga hinigugma.

Dili nga nagtinguha ako sa gasa kondili nagtinguha sa bunga nga nadugang sa inyong kaayohan.

Kay kamo nasayod kon giunsa namo, sama sa amahan ngadto sa iyang mga anak, pagmaymay sa matag usa kaninyo ug pagdasig kaninyo ug pagpahimangno kaninyo

Busa tungod sa among mahigugmaong tinguha kaninyo, gikalipay namo ang pagpaambit kaninyo dili lamang sa Maayong Balita sa Dios kondili sa among kaugalingong kinabuhi usab tungod kay kamo nahimo man nga mga minahal namo.




Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo