Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




ทิตัส 2:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

4 แล้วนางจะสามารถฝึกฝนบรรดาหญิงสาวให้รักสามีและลูกๆ ของตน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

ฉบับมาตรฐาน

4 เพื่ออบรมหญิงสาวให้รักสามีและบุตรของพวกตน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

4 เพื่อเขาจะได้ฝึกสอนพวกผู้หญิงสาวๆให้​รู้​จักประมาณตนในการกินดื่ม ให้​รักสามีและรั​กบ​ุตรของตน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

4 จะ​ได้​อบรม​หญิง​สาว​ให้​รัก​สามี​และ​ลูกๆ

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

4 เพื่อ​เขา​จะ​ได้​ฝึกสอน​พวก​ผู้หญิง​สาวๆ ให้​รัก​สามี​และ​รัก​บุตร​ของ​ตน,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

4 แล้ว​จะ​ได้​ฝึก​สอน​หญิง​สาว​ให้​รัก​สามี​และ​บุตร​ของ​ตน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




ทิตัส 2:4
5 Cross References  

ดังนั้นข้าพเจ้าจึงขอแนะนำหญิงม่ายสาวๆ ให้แต่งงาน ให้มีลูกหลาน ให้ดูแลบ้านช่องเพื่อปิดโอกาสไม่ให้ศัตรูว่าร้ายได้


ต่อหญิงที่สูงวัยเสมือนเป็นมารดา และต่อหญิงสาวที่อ่อนวัยกว่าเสมือนเป็นน้องสาวด้วยความบริสุทธิ์อย่างแท้จริง


ส่วนหญิงม่ายสาวๆ นั้น อย่ารับขึ้นทะเบียน เพราะเมื่อความปรารถนาทางร่างกายมีชัยเหนือการอุทิศตัวแด่พระคริสต์ พวกนางก็อยากแต่งงานอีก


เช่นเดียวกันพึงสอนหญิงสูงอายุให้ดำเนินชีวิตด้วยความยำเกรง ไม่ใส่ร้ายป้ายสี หรือติดเหล้า แต่ให้สอนสิ่งที่ดีงาม


ให้เป็นผู้ควบคุมตนเองได้และเป็นผู้บริสุทธิ์ ให้เอาใจใส่ดูแลบ้านเรือน ให้มีเมตตาและให้ยอมเชื่อฟังสามีของตน เพื่อจะไม่มีใครว่าร้ายพระวจนะของพระเจ้าได้


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo