ทิตัส 1:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 ถึงทิตัสลูกแท้ของข้าพเจ้าในความเชื่อเดียวกัน ขอพระคุณและสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดาและพระเยซูคริสต์องค์พระผู้ช่วยให้รอดของเรามีแก่ท่าน Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน4 ถึง ทิตัสผู้เป็นบุตรที่แท้จริงของข้าพเจ้าในความเชื่อเดียวกัน ขอพระคุณและสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดา และจากพระเยซูคริสต์พระผู้ช่วยให้รอดของเราดำรงอยู่กับท่านเถิด Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 ถึง ทิตัส ผู้เป็นบุตรแท้ของข้าพเจ้าในความเชื่อเดียวกัน ขอพระคุณ พระเมตตา และสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดา และพระเยซูคริสต์เจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของเรา จงดำรงอยู่กับท่านเถิด Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 ผมจึงได้เขียนจดหมายนี้มาให้ทิตัส ลูกแท้ๆในความเชื่อที่เรามีร่วมกัน ขอให้พระเจ้าพระบิดาและพระเยซูคริสต์ผู้ช่วยให้รอดของเรา ให้ความเมตตากรุณาและสันติสุขกับคุณ Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 ขอฝากจดหมายมายังติโต, ผู้เป็นบุตรแท้ของข้าพเจ้าตามความเชื่อซึ่งถืออย่างเดียวกัน. ขอให้พระคุณและสันติสุข, ซึ่งมาแต่พระบิดาเจ้า, และแต่พระเยซูคริสต์เจ้าผู้ช่วยให้รอดของเราดำรงอยู่กับท่านเถิด Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 ถึง ทิตัสบุตรแท้ของข้าพเจ้าในความเชื่อเดียวกัน ขอพระคุณและสันติสุขจากพระเจ้า ผู้เป็นพระบิดา และจากพระเยซูคริสต์ผู้ช่วยให้รอดพ้นของเรา จงอยู่กับท่านเถิด Tan-awa ang kapitulo |