มีคาห์ 1:6 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย6 “ฉะนั้นเราจะทำให้สะมาเรียกลายเป็นซากปรักหักพัง เป็นที่ทำสวนองุ่น เราจะเทหินที่ใช้สร้างเมืองนั้นลงในหุบเขา และจะเผยฐานรากของเมืองนั้นออกมา Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน6 ฉะนั้นเราจะทำให้สะมาเรียเป็นกองสิ่งปรักหักพังในท้องทุ่ง เป็นที่สำหรับปลูกสวนองุ่น เราจะเทหินของเมืองนั้นลงที่หุบเขา เราจะเผยให้เห็นรากฐานของเมือง Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV6 เหตุฉะนั้น เราจะกระทำสะมาเรียให้เป็นกองสิ่งปรักหักพังอยู่ในที่โล่ง เป็นที่สำหรับทำสวนองุ่น เราจะเทก้อนหินที่ใช้สร้างเมืองนั้นลงที่หุบเขา จะให้เห็นรากฐานของเมือง Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย6 ดังนั้นพระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะทำลายสะมาเรียให้กลายเป็นกองซากหินในชนบท ให้กลายเป็นที่สำหรับทำไร่องุ่น เราจะรื้อตึกของนางโยนลงในหุบเขา เราจะเปิดโปงรากฐานของนาง Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19406 เหตุฉะนั้นเราจะทำให้ซะมาเรีย เป็นเนื้อนาที่ไถแล้ว, และเป็นอย่างที่สำหรับปลูกไร่องุ่น, แล้วเราจะทุ่มทิ้งหินอันก่อสร้างแห่งกรุงนั้นลงไปในหุบเขา, และจะให้แต่รากตึกเหลืออยู่. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)6 “ฉะนั้น เราจะทำให้สะมาเรียเป็นกองหินปรักหักพังในทุ่งโล่ง เป็นที่สำหรับปลูกสวนองุ่น และเราจะเทหินของเมืองนั้นลงสู่หุบเขา และจะไม่มีอะไรเหลือจนถึงฐานราก Tan-awa ang kapitulo |