ลูกา 4:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย10 เพราะมีคำเขียนไว้ว่า “ ‘พระองค์จะทรงบัญชาทูตสวรรค์ของพระองค์ ให้ระแวดระวังพิทักษ์รักษาท่าน Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน10 เพราะพระคัมภีร์เขียนไว้ว่า ‘พระเจ้าจะรับสั่งเรื่องท่านต่อบรรดาทูตสวรรค์ของพระองค์ ให้ป้องกันรักษาท่านไว้ Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV10 เพราะพระคัมภีร์มีเขียนไว้ว่า ‘พระองค์จะรับสั่งเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ในเรื่องท่าน ให้ป้องกันรักษาท่านไว้’ Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย10 เพราะพระคัมภีร์เขียนไว้ว่า ‘พระเจ้าจะสั่งเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ มาปกป้องคุ้มครองท่าน Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194010 เพราะมีคำเขียนไว้ว่า, พระเจ้าจะรับสั่งแก่เหล่าทูตของพระองค์ให้ป้องกันรักษาท่านไว้, Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)10 เพราะมีบันทึกไว้ว่า ‘พระองค์จะสั่งเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ มาปกป้องท่านให้ปลอดภัย Tan-awa ang kapitulo |