Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




โยชูวา 5:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

3 โยชูวาจึงทำมีดหินและให้ชนอิสราเอลเข้าสุหนัตที่กิเบอัธหะอาราโลท

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

ฉบับมาตรฐาน

3 โยชูวาจึงทำมีดหินและให้ประชาชนอิสราเอลเข้าสุหนัตที่กิเบอัธหะอาราโลท

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

3 โยชูวาจึงทำมีดด้วยหินคมและให้คนอิสราเอลเข้าสุ​หน​ัตที่เนินเขาแห่งหนังหุ้มปลายองคชาต

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

3 ดังนั้น​โยชูวา​จึง​ทำ​มีด​ขึ้น​หลาย​เล่ม​จาก​หิน​เหล็ก​ไฟ และ​ทำ​พิธี​ขลิบ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ที่​กิเบอัธหะอาราโลท

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

3 แล้ว​ยะ​โฮ​ซู​อะ​ได้​ทำ​มีด​หิน​มี​คม, ให้​พวก​ยิศ​รา​เอล​รับศีล​สุนัศ​ที่​เนินเขา​หน้า​องค​ชาติ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

3 โยชูวา​จึง​ทำ​มีด​ด้วย​หิน​คม และ​ให้​ชาว​อิสราเอล​เข้า​สุหนัต​ที่​กิเบอัธหะอาราโลท

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




โยชูวา 5:3
5 Cross References  

แล้วพระเยซูตรัสกับเหล่าสาวกว่า “หากผู้ใดปรารถนาจะเป็นสาวกของเราให้ผู้นั้นปฏิเสธตนเอง รับกางเขนของตนแบก และตามเรามา


แต่นางศิปโปราห์เอามีดหินคมเฉือนหนังหุ้มปลายอวัยวะเพศบุตรชายของตน เอาไปแตะเท้าของโมเสส และกล่าวว่า “ท่านเป็นเจ้าบ่าวแห่งโลหิตต่อดิฉัน”


ในครั้งนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโยชูวาว่า “จงลับหินเป็นมีด เพื่อประกอบพิธีสุหนัตให้ชนอิสราเอลอีกครั้ง”


ที่เขาทำเช่นนี้เนื่องจากคนทั้งหมดที่ออกมาจากอียิปต์ คือชายในวัยที่ออกรบได้ทุกคนล้วนสิ้นชีวิตในถิ่นกันดารหลังออกมาจากอียิปต์


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo