โยชูวา 2:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย2 มีคนไปบอกกษัตริย์เยรีโคว่า “ดูเถิด! มีชาวอิสราเอลบางคนเข้ามาเมื่อคืนเพื่อมาสืบดูดินแดนนี้” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน2 มีคนทูลกษัตริย์แห่งเยรีโคว่า “นี่แน่ะ มีชายอิสราเอลบางคนเข้ามาคืนนี้ เพื่อจะสอดแนมดูแผ่นดิน” Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV2 มีคนทูลกษัตริย์เมืองเยรีโคว่า “ดูเถิด มีชายอิสราเอลบางคนเข้ามาคืนนี้ เพื่อจะสอดแนมดูแผ่นดิน” Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย2 มีคนไปแจ้งกับกษัตริย์เมืองเยริโคว่า “มีชายอิสราเอลบางคนได้เข้ามาในเมืองคืนนี้ เพื่อสอดแนมแผ่นดินนี้” Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19402 แล้วมีผู้เรียนเจ้าเมืองยะริโฮว่า, ดูเถิด, มีชนชาติยิศราเอลเข้ามาเมื่อคืนนี้เพื่อจะสอดแนมดูเมือง. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)2 มีคนไปบอกให้กษัตริย์แห่งเยรีโคทราบว่า “ดูเถิด คืนนี้มีชาวอิสราเอลเข้ามาถึงที่นี่เพื่อสืบความลับในแผ่นดิน” Tan-awa ang kapitulo |