Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




เยเรมีย์ 51:27 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

27 “จงชูธงขึ้นในดินแดนนั้น! จงเป่าแตรในหมู่ประชาชาติ จงเตรียมชนชาติต่างๆ ไว้สู้รบกับมัน จงเรียกอาณาจักรเหล่านี้มาสู้กับมัน คือเรียกอารารัต มินนี และอัชเคนัส จงตั้งแม่ทัพขึ้นสู้รบกับดินแดนนั้น จงส่งฝูงม้ามาให้เนืองแน่นเหมือนฝูงตั๊กแตน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

ฉบับมาตรฐาน

27 “จงตั้งธงไว้บนแผ่นดินโลก จงเป่าเขาสัตว์ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย จงเตรียมประชาชาติทั้งหลายไว้ทำสงครามกับมัน จงเรียกราชอาณาจักรต่อไปนี้มาสู้กับมัน อารารัต มินนี และอัชเคนัส จงตั้งแม่ทัพไว้ต่อสู้มัน จงนำม้าขึ้นมาเหมือนฝูงตั๊กแตนเกลื่อนกลาด

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

27 จงตั้งธงไว้บนแผ่นดิน จงเป่าแตรท่ามกลางประชาชาติ​ทั้งหลาย จงเตรียมประชาชาติทั้งหลายไว้ทำสงครามกับเธอ จงเรียกราชอาณาจักรต่อไปนี้มาสู้กับเธอ อารารัต มิ​นนี และอัชเคนัส จงตั้งจอมทัพไว้​ต่อสู้​เธอ จงทำม้าขึ้นเหมือนบุ้งคันระเกะระกะ

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

27 “ให้​ยก​ธงรบ​ขึ้น​ใน​แผ่นดินนี้ เป่า​แตร​ไป​ตาม​ชนชาติ​ต่างๆ เตรียม​ชนชาติ​ต่างๆ​เพื่อ​ทำ​สงคราม​กับ​บาบิโลน เรียก​อาณาจักร​ต่างๆ​มา​ต่อสู้​กับเธอ เรียก​อารารัต มินนี และ​อัชเคนัส​มา แต่งตั้ง​แม่ทัพ​เหนือ​เธอ ส่ง​ม้า​ไป​เหมือน​ฝูงตั๊กแตน​บุก

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

27 เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ยกธงๆ หนึ่ง​ตั้ง​ขึ้น​ใน​ประเทศ, จง​เป่าแตร​ใน​ท่ามกลาง​เมือง​ทั้งปวง, จง​จัดแจง​เมือง​ทั้ง​หลาย​เพื่อ​จะ​ต่อสู้​เมือง​บาบู​โลน, จง​ชุมนุม​ประเทศราช​แห่ง​อา​ระ​ราช​แล​มิ​นนิ​แล​อัซคินัศ​ให้​ยก​มา​ต่อสู้​เมือง​บาบู​โลน. จง​ตั้ง​แม่ทัพ​คน​หนึ่ง​ให้​ต่อสู้​เมือง​บาบู​โลน, จง​กระทำ​ม้า​ทั้งปวง​ให้​ยก​มา (ต่อสู้​เมือง​บาบู​โลน) ขึ้น​มา​มากมาย​ดุจ​ตัว​บุ้ง​ที่​เป็น​ขน​นั้น.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

27 “จง​ให้​สัญญาณ​บน​แผ่นดิน​โลก เป่า​แตร​งอน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ จง​เตรียม​บรรดา​ประชา​ชาติ​ให้​โจมตี​บาบิโลน บอก​อาณาจักร​ของ​อารารัต มินนี และ​อัชเคนัส​ให้​โจมตี​เมือง​นั้น มอบ​หมาย​ผู้​บังคับ​กองพัน​ให้​โจมตี​เมือง ส่ง​ม้า​ขึ้น​มา​ให้​มากมาย​ราวกับ​ฝูง​ตั๊กแตน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




เยเรมีย์ 51:27
24 Cross References  

บุตรของโกเมอร์ได้แก่ อัชเคนัส รีฟาท และโทการมาห์


บุตรของโกเมอร์ ได้แก่ อัชเคนัส รีฟาท และโทการมาห์


และในวันที่สิบเจ็ดของเดือนที่เจ็ด เรือก็มาค้างอยู่บนเทือกเขาอารารัต


จงชูธงขึ้นประชิดกำแพงของบาบิโลน! จงเสริมกำลังผู้รักษาการณ์ จงวางยามประจำ จงเตรียมกองซุ่มโจมตีไว้! องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทำให้สำเร็จตามที่ทรงมุ่งหมายไว้ ตามประกาศิตเกี่ยวกับชาวบาบิโลน


“จงป่าวร้องและประกาศในหมู่ประชาชาติ จงชูธงขึ้นประกาศออกไป อย่าปิดบังเลย แต่จงกล่าวว่า ‘บาบิโลนจะถูกยึด เบลจะอับอายขายหน้า มาร์ดุคจะหวาดหวั่นขวัญผวา เทวรูปของบาบิโลนจะอัปยศอดสู และอกสั่นขวัญแขวน’


พวกเขาจะตกเป็นทาสของกษัตริย์ยิ่งใหญ่จากชาติต่างๆ และเราจะลงโทษพวกเขาให้สาสมกับความประพฤติและการกระทำของพวกเขา”


พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ได้ปฏิญาณไว้โดยอ้างพระองค์เองว่า แน่นอน เราจะให้ผู้คนเนืองแน่นดินแดนของเจ้าเหมือนตั๊กแตนฝูงมหึมา และพวกเขาจะโห่ร้องมีชัยเหนือเจ้า


ชาวโลกทั้งมวลเอ๋ย ทุกชีวิตในโลกเอ๋ย เมื่อธงรบผืนหนึ่งถูกชูขึ้นเหนือภูเขาทั้งหลาย ท่านจะได้เห็น และเมื่อเสียงแตรดังขึ้น ท่านจะได้ยิน


เราจะรวบรวมประชาชาติทั้งมวลมาสู้รบกับเยรูซาเล็ม กรุงนั้นจะถูกยึด บ้านเรือนถูกปล้น ข้าวของถูกริบ พวกผู้หญิงถูกข่มขืน ประชาชนครึ่งเมืองถูกจับไปเป็นเชลย ส่วนที่เหลือจะยังคงอยู่ในกรุงนั้น


เมื่อเสียงแตรดังขึ้นในเมือง ผู้คนจะไม่ตกใจหรือ? เมื่อเกิดภัยพิบัติในเมืองใด องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงเป็นผู้บันดาลหรือ?


เขาจะโค่นป่าของอียิปต์” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น “แม้จะหนาทึบ พวกเขามีจำนวนมหาศาลนับไม่ถ้วน มากกว่าทัพตั๊กแตน


“วิ่งหนีเอาชีวิตรอดเถิด ชาวเบนยามินเอ๋ย! จงหนีจากเยรูซาเล็ม! จงเป่าแตรในเทโคอา! ส่งสัญญาณขึ้นเหนือเบธฮัคเคเรม! เพราะภัยพิบัติโผล่ขึ้นมาจากทางเหนือ เป็นหายนะร้ายแรง


วันหนึ่งขณะที่ทรงนมัสการอยู่ในวิหารของพระนิสรอคของพระองค์ อัดรัมเมเลคและชาเรเซอร์โอรสของพระองค์เองได้ปลงพระชนม์พระองค์ด้วยดาบ แล้วหนีไปยังดินแดนอารารัต และเอสารฮัดโดนโอรสอีกองค์หนึ่งของพระองค์ขึ้นครองราชย์แทน


พวกเขากรูเข้ามาพร้อมกับฝูงสัตว์ เต็นท์ของเขาเหมือนตั๊กแตนฝูงมหึมา ทั้งคนทั้งอูฐนับไม่ถ้วน พวกเขาบุกรุกเข้ามาเพื่อทำลายล้างดินแดน


วันหนึ่งขณะที่ทรงนมัสการอยู่ในวิหารของพระนิสรอคของพระองค์ อัดรัมเมเลคและชาเรเซอร์โอรสของพระองค์เองได้ปลงพระชนม์พระองค์ด้วยดาบ แล้วหนีไปยังดินแดนอารารัต และเอสารฮัดโดนโอรสอีกองค์หนึ่งของพระองค์ขึ้นครองราชย์แทน


ชนชาติหนึ่งจากทางเหนือจะมาโจมตีบาบิโลน ทำให้ดินแดนนั้นถูกทิ้งร้าง ไม่มีใครอาศัยอยู่ ทั้งคนและสัตว์จะหนีเตลิดไปหมด”


เพราะเราจะเร่งเร้ากองทัพพันธมิตรของชนชาติใหญ่ๆ จากทางเหนือ มาสู้รบกับบาบิโลน พวกเขาจะเข้าประจำที่ต่อสู้กับมัน บาบิโลนจะถูกยึดโดยคนจากทางเหนือ ลูกศรของพวกเขาเหมือนนักรบชำนาญศึก ออกรบคราใดไม่เคยกลับไปมือเปล่า


จงเตรียมประชาชาติทั้งหลายมาสู้รบกับบาบิโลน ได้แก่บรรดากษัตริย์มีเดีย ผู้ว่าการและขุนนางทั้งปวง ตลอดจนประเทศทั้งปวงใต้อาณัติ


จงประกาศในหมู่ประชาชาติดังนี้ว่า เตรียมรบเถิด! จงปลุกใจเหล่านักรบ! ให้พลรบทั้งปวงเข้ามาใกล้และบุกทันที


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo