เยเรมีย์ 46:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย8 อียิปต์พุ่งขึ้นเหมือนลำน้ำไนล์ เหมือนแม่น้ำที่เชี่ยวกราก อียิปต์คุยโอ่ว่า ‘ข้าจะพุ่งขึ้นปกคลุมโลก ข้าจะทำลายนครต่างๆ และประชากรของนครเหล่านั้น’ Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน8 อียิปต์โผล่ขึ้นมาดั่งแม่น้ำไนล์ เหมือนแม่น้ำของมันซัดขึ้น เขาว่า ‘ข้าจะขึ้น ข้าจะคลุมโลก ข้าจะทำลายเมืองต่างๆ และชาวเมืองนั้นเสีย’ Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV8 อียิปต์โผล่ขึ้นมาอย่างน้ำท่วม เหมือนแม่น้ำของมันซัดขึ้น เขาว่า ‘ข้าจะขึ้น ข้าจะคลุมโลก ข้าจะทำลายหัวเมืองและชาวเมืองนั้นเสีย’ Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย8 อียิปต์นั่นเองที่ถาโถมมาเหมือนแม่น้ำไนล์ และน้ำของเขาไหลเชี่ยวกรากเหมือนแม่น้ำไนล์ อียิปต์พูดว่าเราจะบุกขึ้นไป เราจะครอบครองโลกนี้ เราจะทำลายเมืองต่างๆและชาวเมืองทั้งหลาย Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19408 เมืองอายฆุบโตกำลังลุกขึ้นเหมือนน้ำท่วม, แลน้ำทั้งหลายของเขากำลังไหลอยู่เหมือนแม่น้ำทั้งปวง, แลเขาอวดว่า, เราจะขึ้นไป, เราจะท่วมมิดแผ่นดินโลก, เราจะทำลายเมืองนั้น, ทั้งชาวเมืองนั้นด้วย. Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)8 อียิปต์ลุกขึ้นอย่างแม่น้ำไนล์ อย่างแม่น้ำที่เอ่อขึ้น เขาพูดว่า ‘เราจะลุกขึ้น เราจะท่วมทั้งโลก เราจะทำลายเมืองต่างๆ และผู้อยู่อาศัยด้วย’ Tan-awa ang kapitulo |