| อิสยาห์ 48:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 เพราะเห็นแก่เราเอง เราทำการนี้เพราะเห็นแก่เราเอง เราจะปล่อยให้ตัวเองเสียชื่อได้อย่างไร? เกียรติสิริของเรา เราไม่ยกให้ใครอื่นTan-awa ang kapitulo Dugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน11 เราทำเช่นนั้นเพราะเห็นแก่เราเอง เพราะเห็นแก่เราเอง เพราะว่านามของเราจะถูกเหยียดหยามได้อย่างไร? และสง่าราศีของเรานั้น เราจะไม่ให้ผู้อื่นTan-awa ang kapitulo พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 เราจะกระทำเช่นนั้นเพราะเห็นแก่เราเอง เพราะเห็นแก่เราเอง เพราะว่านามของเราจะถูกเหยียดหยามอย่างไรได้ สง่าราศีของเรา เราจะไม่ให้ใครอื่นTan-awa ang kapitulo พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 เพื่อเกียรติของเรา เพื่อเกียรติของเราเอง เราจะจัดการแล้ว เราจะปล่อยให้ชื่อเสียงของเราเสื่อมเสียได้ยังไง เราจะไม่ยอมมอบเกียรติที่เราสมควรจะได้รับให้กับผู้อื่นTan-awa ang kapitulo พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 เพราะเห็นแก่ตัวเรา, เออ, เพราะเห็นแก่ตัวเราเองจริงๆ, เราจึงจะทำดังนี้, ด้วยเราจะยอมให้ชื่อเสียงของเราถูกครหาอย่างไรได้! และสง่าราศีของเราๆ ไม่ยอมยกให้แก่ผู้อื่นเลย.Tan-awa ang kapitulo พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 เราทำเพื่อตัวเราเอง เพื่อตัวเราเอง เราจะปล่อยให้ชื่อของเราถูกดูหมิ่นได้อย่างไร เราจะไม่มอบบารมีของเราให้แก่ผู้อื่นTan-awa ang kapitulo |