เอ็กโซโด 2:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย10 ต่อมาเมื่อเด็กคนนั้นเติบโตขึ้น นางก็นำกลับมาเข้าเฝ้าพระธิดาของฟาโรห์ พระนางทรงรับเลี้ยงเขาเป็นโอรส และประทานนามว่าโมเสส เพราะพระนางทรงตรัสว่า “เราได้ฉุดเขาขึ้นมาจากน้ำ” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonฉบับมาตรฐาน10 เมื่อทารกเติบโตขึ้น นางก็พามาถวายพระราชธิดาของฟาโรห์ พระนางก็ทรงรับไว้เป็นพระราชบุตรของพระนาง และประทานนามให้ว่า โมเสส ตรัสว่า “เพราะเราได้ฉุดขึ้นมาจากน้ำ” Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV10 แล้วทารกนั้นก็โตขึ้น และนางก็พาเขามาถวายพระราชธิดาของฟาโรห์ และเขากลายเป็นบุตรเลี้ยงของพระนาง และพระนางประทานชื่อว่า โมเสส และตรัสว่า “เพราะเราได้ฉุดเขาขึ้นมาจากน้ำ” Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย10 เมื่อเด็กคนนั้นโตจนหย่านมได้แล้ว นางได้นำตัวเขาไปให้ลูกสาวฟาโรห์ แล้วเขาก็กลายเป็นลูกของลูกสาวฟาโรห์ นางตั้งชื่อเขาว่าโมเสส เพราะนางบอกว่า “ฉันได้ดึงเขาขึ้นมาจากน้ำ” Tan-awa ang kapituloพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194010 เมื่อทารกเจริญใหญ่ขึ้นแล้ว, เขาได้พามาถวายพระราชธิดาของกษัตริย์ฟาโร, ท่านก็รับไว้เป็นราชบุตรของท่าน; ประทานชื่อว่าโมเซ, ตรัสว่า, “เพราะเราได้ฉุดขึ้นมาจากน้ำ.” Tan-awa ang kapituloพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)10 เด็กน้อยเติบโตขึ้น นางจึงพาตัวมาหาธิดาของฟาโรห์ เธอรับเลี้ยงเขาไว้เป็นบุตรของเธอ และเธอตั้งชื่อเขาว่า โมเสส และพูดว่า “เพราะเราอุ้มตัวเขาขึ้นมาจากน้ำ” Tan-awa ang kapitulo |