Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




1ซามูเอล 3:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

5 เขาวิ่งไปหาเอลีและกล่าวว่า “ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่ ท่านเรียกข้าพเจ้าหรือ?” เอลีตอบว่า “เราไม่ได้เรียก กลับไปนอนเถอะ” ซามูเอลก็ไปนอน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

ฉบับมาตรฐาน

5 เขาจึงวิ่งไปหาเอลีและว่า “ข้าพเจ้าอยู่นี่ ท่านเรียกข้าพเจ้า” แต่เอลีตอบว่า “เราไม่ได้เรียกเจ้า จงกลับไปนอน” เขาก็ไปนอน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

5 เขาจึงวิ่งไปหาเอลีและว่า “ข้าพเจ้าอยู่​นี่ ด้วยท่านร้องเรียกข้าพเจ้า” แต่​เอลีตอบว่า “เราไม่​ได้​เรียกเจ้า จงกลับไปนอนอีก” เขาก็ไปนอน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

5 แล้ว​เขา​ก็​วิ่ง​ไป​หา​เอลี​และ​พูด​ว่า “ผม​อยู่​นี่​ครับ ท่าน​ได้​เรียก​ผม” แต่​เอลี​ตอบ​ว่า “เรา​ไม่​ได้​เรียก​เจ้า กลับ​ไป​นอน​เถอะ” ซามูเอล​จึง​กลับ​ไป​นอน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

5 แล้ว​ก็​วิ่ง​ไป​หา​เอ​ลีบ​อก​ว่า, ข้าพ​เจ้า​อยู่​นี่, ด้วย​ท่าน​ร้องเรียก​ข้าพ​เจ้า. ท่าน​ก็​ตอบ​ว่า, ไม่​ได้​เรียก, จง​กลับ​ไป​นอน​เสีย​เถิด, ซา​มูเอล​ก็​ไป​นอน​อีก.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

5 และ​วิ่ง​ไป​หา​เอลี และ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​นี่ ท่าน​เรียก​ข้าพเจ้า” แต่​เขา​ตอบ​ว่า “เรา​ไม่​ได้​เรียก ไป​นอน​เถอะ” เขา​จึง​ไป และ​นอน

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1ซามูเอล 3:5
2 Cross References  

องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสเรียกซามูเอล ซามูเอลตอบว่า “ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่”


องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสเรียกอีกว่า “ซามูเอล!” ซามูเอลก็ลุกขึ้นวิ่งไปหาเอลีและพูดว่า “ข้าพเจ้าอยู่ที่นี่ ท่านเรียกข้าพเจ้าหรือ?” เอลีกล่าวว่า “เปล่าเลยลูก เราไม่ได้เรียก กลับไปนอนเถอะ”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo