Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




मर्कूस 14:5 - राना थारु नयाँ नियम

5 काहेकी जा जटामसीको तेल सओ सिक्कामे बेँचो जाए सकत रहए और गरीबनके बाँटो जाए सकत रहए। और अइसीयए, बे बोके बहुत डाटीं।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

परमेस्वर को सच्चो वचन

5 जबकी जौ इत्तर तीन सौ चाँदी के सिक्का से जाधे मैं बेचकै गरीबन मैं बाँट देते!” और बाके ऊपर गुस्सा होन लगे।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




मर्कूस 14:5
17 Cross References  

तओ बो नोकर बाहिर निकरो, और बोको सँगी नोकर मैसे एक बोके मिलो, जौन बोको सओ चाँदीक सिक्काको ऋणी रहए; बो अपन सँगी नोकरके पकणके बोके नट्टी दबाएके कही, “जो कुछ तिर उपर ऋण हए तिर डार।”


जब देहाणी मिली, तओ बे जमिनदारके बारेमे बरबरात कहान लागे।


काहेकी जा जटामसीको तेल बहुत रुपैयामे बेँचके बो पैसा गरीबके दओजाए सकत रहए।”


तओ कोइ-कोइ आदमी गुस्साएके आपसमे कहान लागे, “बोके कभी फिर जा महिंगो जटामसीको तेलके बर्बाद नाए करन रहए!”


तओ येशू उनसे कही, “बोके परेसान मत् करओ, बो मिर ताहीं जो काम करीहए बहुत अच्छो हए।


जा आदमी त पापीके ग्रहण करत हए, और बिनके सँग खानपिन करत हए कहिके फरिसीनको समुह और मोशाको नियम कानुन सिखान बारे गनगन करन लागे।


बिनको रुपैयाकी थैली यहूदा इस्करियोतके जिम्मामे होनके कारणसे कित्तो आदमी, येशू बोके तेवहारके ताहीं सामान किननके पठाइ होबैगो कहिके सम्झीं। और कित्तो आदमी, गरीबनके कुछ देनके पठाइ होबैगो कहिके सम्झीं।


येशू बिनके जबाफ दइके कही, “तुम आपसमे मत् बरबराओ।


फिलिप येशूके जबाफ दइ, “हिना भए सब आदमीनके थोरी-थोरी रोटी इकल्लो देहएं कहेसे फिर हमके आठ महिनाको देहाणी (दुई सओ चाँदीको सिक्का) से फिर नाए पुगैगो।”


और हमके गनगन करन फिर नाए पणो, जौन रितिसे उन मैसे कितने आदमी गनगन करीं, तओ परमेश्वर एक दुत पठाइ और उनके मारडारी।


चोरी काम करन बारे फिर चोरी नाए करएं पर बोके अपनो हातनसे इमानदारीको काम करन पणो, ताकी गरीब आदमीनके सँग बाँटनके ताहीं बोके ठिन कुछ होए।


बिना दिक्काएके और बिना बिबादसे सब काम करओ।


जे आदमी बिनके सँग भओ सबए बातके ताहीं परमेश्वरके दोष लगात हएं और गुनासो करत हएं और बे अपनो इच्छा अनुसार करनके खोजो भओ दुष्ट काम करत हएं। बे अपने बारेमे घमण्ड करत हएं और बे अपनो चाहो भओ बात पानके ताहीं, औरे आदमीनको प्रसंसा करो दिखावा करत हएं।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo