Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




मर्कूस 1:8 - राना थारु नयाँ नियम

8 मए तुमके पानीसे बप्तिस्मा दओ हओं। पर बा तुमके पबित्र आत्मासे बप्तिस्मा देबैगो।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

परमेस्वर को सच्चो वचन

8 मैं तौ तुमकै पानी से बपतिस्मा दौ हौं, पर बौ तुमकै पवित्र आत्मा से बपतिस्मा देबैगो।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




मर्कूस 1:8
19 Cross References  

जौन मोसे पिच्छु आबैगो, बा मोसे बहुत शक्तिशाली हए, और कमैया बनके लोहोकके बाको जुत्ताको तनि खोलनको लायकको मए नाए हओं। मए तुमके पानीसे बप्तिस्मा दओ हओं। पर बा तुमके पबित्र आत्मासे बप्तिस्मा देबैगो और आगीको बप्तिस्मा देहए।


बो अइसे परचार करी, “जौन मोसे पिच्छु आबैगो, बा मोसे बहुत शक्तिशाली हए। हियाँतक, कि मए बाके अग्गु जा लायकको फिर नाए हओं कि मए बाको अइसो नोकर बनपामओं, जौन जुताको तनी खोलनको काम करत हए।


बे दिनमे जब बप्तिस्मा देन बारो यूहन्ना बप्तिस्मा देत रहए, तओ येशू गालील परदेशके नासरत गाउँसे आओ, और यूहन्नासे यर्दन नदीयामे बप्तिस्मा लइ।


तओ बप्तिस्मा देन बारो यूहन्ना जबाफ दइ, “जौन मिर पिच्छु आबैगो, बो येशू मोसे बहुत शक्तिशाली हए, और कमैया बनके और फिर लोहोकके बाको जुताको तनि खोलनको लायकको मए नाए हओं। मए तुमके पानीसे बप्तिस्मा दओ हओं। पर येशू तुमके पबित्र आत्मासे आगीको बप्तिस्मा देबैगो।


बिनके जबाफ दइ, “तुमर बीचमे एक जनै ठाणो हए, जौनके तुम चिनत नाए हओ। बा मोसे पिच्छु आबैगो, और बा मोसे बहुत शक्तिशाली हए, और कमैया बनके फिर लोहोकके बाको जुत्ताको तनि खोलनको लायकको मए नाए हओं। मए तुमके पानीसे बप्तिस्मा देत हओं। पर बा तुमके पबित्र आत्मासे बप्तिस्मा देबैगो।”


और बा ख्रीष्ट रहए कहिके मए बाके नाए चिनो रहओं, पर जौन मोके पानीको बप्तिस्मा देनके पठाइ, बहे मोसे कही, ‘जौन आदमी उपर तुम पबित्र आत्मा आत और बैठत देखैगे, बहे पबित्र आत्माको बप्तिस्मा देन बारो हए।’


काहेकी बप्तिस्मा देन बारो यूहन्ना त पानीमे बप्तिस्मा दइ हए, पर थोरी दिन पिच्छु परमेश्वर तुमर सँग रहनके ताहीं पबित्र आत्मा पठाबैगो।


परमेश्वर अपनो पबित्र आत्माको बरदान गैर-यहूदी आदमीके उपर फिर अख्नाओ देखके पत्रुस सँग आएभए खतना करेभए बिश्वास करन बारे यहूदी बिश्वासी अचम्मो मानीं।


आखिरी दिनमे अइसो हुइहए करके परमेश्वर कहात हए, ‘मए सब आदमीनके उपर मिर आत्मा देहओं, और तुमर लौंणा और तुमरी लौंणीया अगमबाणी बोलंगे, और तुमर जवान आदमी दर्शन देखंगे, और तुमर बुढेपाखे सपनादर्सी हुइहएं।


तओ बे सब पबित्र आत्मासे भरीगए, और जौन बरदान पबित्र आत्मा बिनके दइ, बो अनुसार बे फरक-फरक भाषा मस्कन लागे।


हम यहूदी होएसे फिर, ग्रीक भाषा मस्कन बारे होएसे फिर, कमैया होएसे फिर, स्वतन्त्र होएसे फिर हम एकए पबित्र आत्मा द्वारा बप्तिस्मा पाएके कारणसे एकए शरीर भए हएं और हम सबए एकए आत्मा पाए हएं। जैसे हम सब एकए कटोरा मैसे पिइत हएं।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo