Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




मत्ती 8:9 - राना थारु नयाँ नियम

9 मए जाके सम्झत हओं, काहेकी मए फिर आधिकारीक आदमी हओं, और मिर अधीनमे सिपाही हएं। मए एकसे जा कहात हओं, तओ बो जातहए और दुस्रेसे आएजा कहात हओं तओ बो आत हए। मिर कमैयासे अइसो कर कहात हओं, तओ बो उइसी करत हए।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

परमेस्वर को सच्चो वचन

9 काहैकि महुँ दुसरेन के अधिकार मैं रहन बारो एक आदमी हौं, और सैनिक मेरे हात मैं हैं, और जब एक से कहथौं, ‘जा!’ तौ बौ जाथै; और दुसरे से कहथौं कि ‘आ!’ तौ बौ आथै; और अपने सेवक से कहथौं, कि जौ कर, तौ बौ करथै।”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




मत्ती 8:9
17 Cross References  

जा बात सुनके येशू अचम्मो मानी, और कप्तानके पिच्छु आन बारेनसे कही, “नेहात्तओ, मए तुमसे कहात हओं, कि मोके पुरो इस्राएल देशमे एकफिर अइसो आदमी नाए मिलो, जो जा गैर-यहूदी आदमी हानी मिर उपर बिश्वास करत होए।


तओ कप्तान कही, “हे प्रभु, तुमके मेरे घरमे हटकना करनको लायक मए नाए हओ। बल्कि बचन इकल्लो बोलदेओ और मिर कमैया अच्छो हुइजएहए।


तओ यहूदीको प्राथना करन बारो ठाँउमे जितनो आदमी रहएं सब जनै अचम्मो मानीं, और बे अइसे कहात आपसमे बात करन लागे, “जा कौन मेलको शिक्षा हए, हम कभु फिर कोइके अइसो अधिकारसे शिक्षा देत नाए सुनेहएं। हियाँतक, कि जा भुतनके डाँटत हए तओ बे मानजात हएं।”


बोके ढिँगै ठाणके येशू जाणोके डाँटी, और जाणो बोके तुरन्त छोड दइ, तओ बो येशूको सेवा करी।


मए जाके सम्झत हओं, काहेकी मए फिर आधिकारीक आदमी हओं, और मिर अधीनमे सिपाही हएं। मए एकसे ‘जा’ कहात हओं, तओ बो जातहए, और दुस्रेसे कहात हओं ‘आएजा’ तओ बो आत हए। मिर कमैयासे ‘अइसो कर’ कहात हओं, तओ उइसी बो करत हए।”


तओ येशू बाह्र चेलनके बुलाएके, बिनके सब भुत और बिमारी अच्छो करन बारो महान शक्ति और अधिकार दइ।


हे कमैयओ, जो जा संसारमे मालिक हए, सब बातमे बोको आज्ञाके पालन करओ, आदमीनके खुसी करन बारो हानी दिखानके ताहीं नाए, पर इमान्दारीसे और परमेश्वरके डरसे करओ।


बिश्वासी जो कमैया हएं, उनके सिखा, कि बे बो सब कुछ करएं, जो उनको मालिक उनके करनके ताहीं कहात हए। बे हर बतामे अपने मालिकनके खुसी करनके कोसिस करएं, और उनके सँग बाद-बिबाद नाए करएं।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo