Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




प्रेरित 19:10 - राना थारु नयाँ नियम

10 अइसियए दुई बर्ष बितिगओ तओ एशिया परदेशके इलाकामे बैठन बारे यहूदी और ग्रीक देशके आदमी समेत सबए प्रभुको बचन सुनीं।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

परमेस्वर को सच्चो वचन

10 जौ दुई साल ले चलो, ताकी जो लोग जो कि आसिया के देसन मैं रहेत रहै, यहूदि और गैर यहूदि दोनों प्रभु के बचन कै सुनी।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




प्रेरित 19:10
23 Cross References  

तओ प्रभुको शिक्षामे भओ शक्ति देखके बडो हाकिम अचम्मो पणो और बो प्रभु येशूमे बिश्वास करी।


पबित्र आत्मा पावल, सिलास और तिमोथीके एशिया परदेशके इलाकामे परचार करन जानसे रोकके कारणसे, बे फ्रिगिया और गलातिया परदेश हुइके गए।


अइसियए पावल एक बर्ष छय महिनातक कोरिन्थ सहरमे बैठो और परमेश्वरको शिक्षा देत रहो।


पावल हरेक पबित्र दिनमे यहूदीनको यहूदी सभाघरमे जाएके यहूदी और ग्रीक देशके, येशू ख्रीष्टमे बिश्वास करनके ताहीं सम्झानके कोसिस करत रहए।


अइसे प्रभुको बचन शक्तिशाली रुपसे फैलतए और बढतए गओ।


जहेमारे पावल सेवा करन बारो मैसे तिमोथी और इरास्तसके माकेडोनिया परदेशमे अपनेसे अग्गु पठाइ, पर बो अपना कुछ दिनतक एशिया परदेशको एफिसस गाउँमे रहो।


तओ पावल यहूदीनको यहूदी सभाघरमे गओ और तीन महिनातक नाए डराएके आदमीनके शिक्षा दइ। बो परमेश्वरके राज्यके बारेमे उनके सँग हिम्मत करके बहस करत बिनके सम्झात रहए।


हम मैसे कोइ आदमी पार्थी, मादी, एलामी, मेसोपोटामिया, यहूदिया परदेश, कापाडोकिया परदेश, पोन्टस और एशियाके बासिन्दा हएं।


जब बे बिनके ठिन आए तओ पावल बिनसे कहीं, “एशिया परदेशमे पौली टेको पहिलो दिनसे, मए जम्मए समय तुमर बीचमे कौन किसिमसे बिताओ सो तुम जानत हओ।


जहेमारे जा सम्झके होसियार हुइयओ, कि तीन वर्षतक दिनरात आँसु बहात हरेक आदमीनके मए चेतावनी देत रहो।


पर कोइ आदमी स्तिफनसके बिरोध करीं। बे बो यहूदी सभाघरको सदस्य रहए, जोके दासत्व-मुक्त कहोजात रहए, बे आदमी कुरेनी सहरके और अलेक्जेन्ड्रिया सहरके रहएं, और किलिकिया परदेश और एशिया परदेशसे फिर रहएं। जे आदमी स्तिफनसके सँग बाद-बिबाद करन लागे।


काहेकी मोके ख्रीष्टको खुसीके खबरमे पुरा भरोसा हए। काहेकी अच्छो समाचारमे बिश्वास करन बारे सबके परमेश्वर अपने शक्ति द्वारा उद्धार करत हए, सुरुवातमे परमेश्वर यहूदी आदमीनके मुक्ति दइ और अब सब आदमीनके फिर मुक्ति देत हए।


यहूदी और ग्रीक भाषा मस्कन बारेमे कोइ फरक नाएहए। जहेमारे, कि परमेश्वर सबको प्रभु हए; और मदतके ताहीं बाके बुलान बारे सब उद्धार पातहए।


पर मए जा पुँछत हओं, “का इस्राएल देशके आदमी ख्रीष्टके बारेमे सन्देश नाए सुनीं?” नेहात्तओ बे सुनीं हएं काहेकी पबित्र-शास्त्रमे लिखो हए, “बाको बचन पुरा पृथ्वीमे और पृथ्वीमे हर ठिहतक पुगीगए हएं।”


काहेकी हम सब येशू ख्रीष्टमे अपनो भरोसा धरे हएं, जाकेमारे परमेश्वर हम सबके एक बरोबर देखत हए। जहेमारे ग्रीक भाषा मस्कन बारे समुह और यहूदीमे कोइ अन्तर नाए हए; नए कोइ कमैया, नए छुटकारा बारे; नए कोइ पुरुष, नए बैयर; काहेकी तुम सब येशू ख्रीष्टमे एक हओ।


जहेमारे एक ग्रीक और यहूदीनके बीचमे कोइ भेदभाब नाए हए। नए खतना करोभओ, नए त बिना खतनाको; नए असभ्य, नए त बिदेशी; नए नोकर, नए त बो जो नोकर नाए हए। पर ख्रीष्ट इकल्लो एक हए जो महत्त्वपूर्ण हए, और बा अपन सब आदमीनमे रहात हए।


तए जानत हए, कि एशिया परदेशमे रहान बारे कोइ बिश्वासी मोके छोड दइ हएं, जौन मैसे फुगेलस और हर्मोगेनस हएं।


मए पत्रुस येशू ख्रीष्टको चुनो भओ चेला हओं। मए जा चिट्ठी परमेश्वरके चुनेभए आदमीनके लिखनडटो हओं, जो परदेशी कता हुइके पोन्टस, गलातिया परदेश, कापाडोकिया परदेश, एशिया परदेश और एशिया परदेशको बिथिनिया गाउँके फरक-फरक सहरमे बैठत हएं।


“तए जो कुछ देखत हए, बोके एक खलरीको चिट्ठीमे लिख्, और जाके सात मण्डलीनके पठा, जो जे सहरमे हएं: एफिसस सहर, स्मुर्ना सहर, पर्गामम सहर, थिआटीरा सहर, सार्डिस सहर, फिलाडेल्फिया सहर, और लाउडिकिया सहर।”


जा चिट्ठी यूहन्नाके घेनसे एशिया परदेशमे भए सात मण्डलीनके लिखरहो हओं: मए प्राथना करत हओं, कि तुमके परमेश्वरके घेनसे अनुग्रह और शान्ति प्राप्त होबए; बा बहे परमेश्वर हए जो समयकी सुरुवातसे लैके अबतक और हमेसएके ताहीं नाए बद्लत हए। और बे सात आत्मा हएं, जो परमेश्वरको सिंहासनके अग्गु हएं,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo