Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 कोरिन्थी 12:14 - राना थारु नयाँ नियम

14 अब तिस्रो चोटी तुमर ठिन आन मए तयार हओं। और मए तुमसे कुछु नाए माँगंगो, काहेकी मए तुमर सम्पति नाए पर तुम्हीके चाँहत हओं। काहेकी अइयादौवाके ताहीं लौंणालौंणीया नाए, बल्कि लौंणालौंणीयनके ताहीं अइयादौवनके धन जमा करन पणत हए।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

परमेस्वर को सच्चो वचन

14 देखौ, मैं तिसरी बार तुमरे झोने आन के ताहीं तैयार हौं, और मैं तुमरे ऊपर कोई बोझ नाय डारंगो, मैं तुमरी जायदाद नाय हौं लेकिन तुम्हईं कै चाहथौं। बालकन कै अईय्या-बाबा के ताहीं धन नाय बटोरनो चाहिए, पर अईय्या-बाबा कै बालकन ताहीं जोड़नो चाहिए।

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 कोरिन्थी 12:14
28 Cross References  

मए कोइ आदमीको सोनो, चाँदी, लत्ताको लोभ नाए करो।


कोइ अपनुवए इकल्लो भलाइके ध्यान नाए देबए बल्कि दुस्रेनको भलाइके ताहीं फिर ध्यान देबए।


मिर देखासेखी करओ। मए जो कुछ फिर करत हओं, बे सबके खुसी करनके कोसिस करत हओं। काहेकी मए अपने भलाइके बारेमे नाए सोँचत हओं, बल्कि सब आदमीनको भलाइके बारेमे सोँचत हओं। ताकी उनके अपने पापनको न्यायसे बचाए जाए सकएं।


अगर कोइ भुखो हए कहेसे, बो अपने घरमे खाएलेबए, ताकी जब तुम इकट्ठा होत हओ, तओ तुम ढंगसे ब्यबहार करैगे और परमेश्वर तुमर न्याय नाए करैगो। जब मए आमंगो तओ मए तुमके औ निर्देश देमंगो।


और मए माकेडोनिया परदेशको यात्रा करके पिच्छु तुमर सँग भेँटघट करनके अएहओं, काहेकी मोए माकेडोनिया परदेश हुइके जानके हए।


पर प्रभु चाहैगो तओ मए तुमर ठिन जल्दीए आमंगो, और सिर्फ जाके ताहीं इकल्लो नाए कि, बे घमण्डी आदमी कैसे बात कर रहे हएं, बल्कि उनको शक्तिके फिर जाननके ताहीं आमंगो।


काहेकी तुम अन्य आदमीनके आर्थिक मदत करे जौन तुमर बीच परचार करी, नेहात्तओ बारनाबास और मए जाको औ फिर जद्धा लायक हएं। काहेकी हम तुमर ताहीं चुनेभए चेला रहएं। हबएतक, हम मैसे कोइ फिर जा बातमे जोर नाए दओ, कि तुम हमके बे चीजके देओ जो हमके तुमसे चाहो रहए। पर जा छोडके, हम कुछ फिर सहनके ताहीं तयार रहएं, ताकी हम ख्रीष्टके बारेमे अच्छो समाचारमे बिश्वास करनसे कोइके फिर बाधा नाए डारएं।


तओ फिर मिर कौनछो इनाम हए? जा, कि अच्छो समाचार परचार करनमे मए ख्रीष्टको अच्छो समाचार सेँतए-मेँत करदेओं; हियाँतककी अच्छो समाचारमे जो मिर अधिकार हए, बोके मए पुरो रितिसे काममे लाओं।


जाको मतलब जा हए, कि मए आदमीनको आज्ञापालन करनके ताहीं मजबुर नाए हओं। सिर्फ जहेमारे, कि बे मोके तलप देत हएं। तहुँफिर मए हर कोइको नोकर बनिगओ हओं ताकी मए जद्धासे-जद्धा आदमीनके ख्रीष्टमे बिश्वास करनके ताहीं लाओं।


तुम हमके बुझैगे कहिके मोके आसरा रहए, जहेमारे मए तुमके दुई चोटी भेँटनके आएके दोबर आशिष देन चाँहत रहओं।


तुमर सँग रहत पेती जब मोके रुपैयाको अभाव पणो रहए मए कोइको बोझ नाए भओ, काहेकी माकेडोनिया परदेशसे आएभए बिश्वासी ददाभइया मिर अभाव पुरा करदइं। तभीमारे कोइ किसिमसे तुमर उपर बोझ पणहए कि कहिके मए अपनएके रोको, और पिच्छु आन बारो दिनमे फिर रोकंगो।


मए तुमर मण्डलीसे एक बात नाए करो, जौन अन्य मण्डलीनके सँग करो। बो जा हए, कि मए कभु फिर तुमर ताहीं आर्थिक रुपमे बोझ नाए बनो। का जहे तुमके तुच्छ महसुस करबाइ? तुमके जा सोँचन गलत हए, कि मए उइसो करके तुमर बिरुद्ध गलत करो हओं कहेसे मोके क्षमा करओ।


मेरे छोटे बालका, जौनके मए प्रेम करत हओं, मए तुमर मारे कठिनाइसे गुजर रहो हओं, जैसे कि मए फिरसे तुमके जनम दइ रहो हओं, और मए तबतक जा कठिनाइसे गुजरतए रहामंगो, जबतककी तुम ख्रीष्टके बरोबर नाए बन्जाओ।


जहेमारे हे मेरे बिश्वासी ददाभइयओ, मए तुमसे बहुत प्रेम करत हओं, और मए तुमसे भेँटनको आसरा करत हओं, जौन मिर आनन्द और मुकुट हओ। हे मेरे प्यारे भइयओ, प्रभुमे अपनो बिश्वासमे मजबुत रहाओ।


मए जा चिट्ठी जाकेमारे नाए लिखो, कि मए रुपैया चाँहत हओं, बल्कि मए अइसो फल चाँहत हओं कि, जो तुमर फाइदाके ताहीं बढत जाबए।


जैसे तुम जानत हओ, कि जैसो दौवा बालकनके सँग ब्यबहार करत हए, अइसियए हम फिर तुम मैसे सबके उपदेश और सहास देतए तुमके सम्झाए,


नेहात्तओ तुमके हम माया करत रहएं। तुमर इत्त्नो जद्धा माया लागत हए, कि परमेश्वरको अच्छो समाचार इकल्लो नाए, तुमर ताहीं हम जीबन देनके फिर तयार भए रहएं।


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo