Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Philemon 1:8 - The Text-Critical English New Testament

8 Therefore, although I am bold enough in Christ to command yoʋ to do what is right,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 Therefore, though I have abundant boldness in Christ to charge you to do what is fitting and required and your duty to do,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 Therefore, though I have enough confidence in Christ to command you to do the right thing,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Because of this, I have enough confidence in Christ Jesus to command you concerning certain things,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philemon 1:8
7 Cross References  

For even if I boast somewhat further about our authority (which the Lord has given us for building you up and not for tearing you down), I will not be ashamed.


To my shame I admit that we were too weak for that! But whatever anyone else dares to boast about—I am speaking like a fool—I also dare to boast about.


Therefore, since we have such a hope, we act with great boldness.


Nor should there be any obscenity, foolish talk, or coarse joking, which are not fitting, but there should be thanksgiving instead.


On the contrary, even though we had previously suffered and been mistreated in Philippi, as you know, we had boldness in our God to declare to you the gospel of God in the face of strong opposition.


Nor did we seek glory from men (neither from you nor from others), though as Christ's apostles we could have asserted our authority.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo