Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Philemon 1:13 - The Text-Critical English New Testament

13 I wanted to keep him with me so that he could serve me in yoʋr place during my imprisonment for the gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 I would have chosen to keep him with me, in order that he might minister to my needs in your stead during my imprisonment for the Gospel's sake.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 I considered keeping him with me so that he might serve me in your place during my time in prison because of the gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 I myself wanted to retain him with me, so that he might minister to me, on your behalf, while I am in the chains of the Gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philemon 1:13
8 Cross References  

I rejoice over the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because these men have supplied what was lacking on your part.


For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles, bow my knees in prayer.


Therefore I, a prisoner for the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling you have received,


It is right for me to think this way about you all, since I have you in my heart. For you all share with me in God's grace, both in my imprisonment and in my defense and confirmation of the gospel.


because he drew near to death for the work of Christ, disregarding his own life to complete what was lacking in your service to me.


Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon, our beloved friend and fellow worker,


appeal to yoʋ on behalf of my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.


and I ask yoʋ to receive him, that is, my very own heart.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo