Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 12:38 - The Text-Critical English New Testament

38 Then some of the scribes and Pharisees responded, “Teacher, we want to see a sign from yoʋ.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, Teacher, we desire to see a sign or miracle from You [proving that You are what You claim to be].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

38 Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

38 At that time some of the legal experts and the Pharisees requested of Jesus, “Teacher, we would like to see a sign from you.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

38 Then certain ones from the scribes and the Pharisees responded to him, saying, "Teacher, we want to see a sign from you."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 12:38
9 Cross References  

For by yoʋr words yoʋ will be justified, and by yoʋr words yoʋ will be condemned.”


Others were asking him for a sign from heaven, to test him.


Now as the crowds were increasing, Jesus began to say, “This generation is evil. It asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet.


In response the Jews said to him, “What sign can yoʋ show us to prove yoʋr authority to do these things?”


Then Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders, you will certainly not believe.”


So they said to him, “What sign then are yoʋ going to perform so that we may see it and believe yoʋ? What will yoʋ do?


For Jews ask for a sign and Greeks seek wisdom,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo